It also allows for the right of access to information in accordance with the law. | UN | كما يتيح القانون حق الوصول إلى المعلومات. |
Judgments against Sweden have, in a number of cases, prompted the payment of just satisfaction to applicants and in some instances amendments to Swedish law relating, inter alia, to widening the right of access to court. | UN | وأدت الأحكام الصادرة ضد السويد، في عدد من القضايا، إلى دفع ترضية عادلة للمتظلمين، وأدت في بعض الحالات إلى إجراء تعديلات على القانون السويدي المتصل بأمور منها توسيع حق الوصول إلى المحاكم. |
The Palestinians have the right of access to food, fuel and medicine. | UN | وللفلسطينيين حق الوصول إلى الغذاء والوقود والأدوية. |
He has access to the entire plane, just like we do. | Open Subtitles | وقال انه لديه حق الوصول إلى الطائرة بأكملها، مثلما نفعل. |
This practice denies the detainee the right to access to counsel, fair trial and even to know the alleged offence of which they are accused. | UN | وهذه الممارسة تحرم المحتجزة من حق الوصول إلى محام وحقها في محاكمة عادلة وحتى معرفة الجرم المدعى المتهمة بارتكابه. |
Internally displaced persons should have the right of access to the grave sites of their deceased relatives. | UN | ويكون للمشردين داخلياً حق الوصول إلى مقابر أقاربهم الأموات. |
the right of access to justice is impaired when a lawyer's right to defend himself in any way against a hostile judge is not recognized. | UN | فعدم الاعتراف بأهلية المحامي للدفاع عن نفسه بأي طريقة كانت إزاء قاض يكن لـه العداوة ينال من حق الوصول إلى القضاء. |
the right of access to international, financial, monetary and trade organizations should be facilitated for every country, free of any political consideration. | UN | وينبغي تيسير حق الوصول إلى المنظمات المالية والنقدية والتجارية الدولية لكل بلد، دون أي اعتبار سياسي. |
The monitoring groups shall have the right of access to any part of the conflict zone of interest to them, after they have notified the parties accordingly. | UN | وتملك أفرقة الاشراف حق الوصول إلى نقطة تهمها في منطقة النزاع بعد إخطار اﻷطراف بذلك. |
The provisions of this article could serve as a basis to incorporate the right of access into the core human rights treaties. | UN | ويمكن لأحكام هذه المادة أن تشكل أساساً لإدراج حق الوصول في معاهدات حقوق الإنسان الأساسية. |
In the case of information related to State security, defence or public security, specific steps are taken to protect the right of access and rectification. | UN | ويُتعامل مع إجراءات ممارسة حق الوصول والتصحيح تعاملاً خاصاً إذ يتعلق الأمر بمعلومات متصلة بأمن الدولة أو بالدفاع أو بالسلامة العامة. |
67. the right of access to land is protected by sections 19 and 211 of the Constitution. | UN | 67- إن حق الوصول إلى الأراضي محمي بموجب المادتين 19 و211 من الدستور. |
9. Article 14 encompasses the right of access to the courts in cases of determination of criminal charges and rights and obligations in a suit at law. | UN | 9- وتشمل المادة 14 حق الوصول إلى المحاكم للفصل في أية تهمة جزائية أو في الحقوق والالتزامات في أية دعوى مدنية. |
9. Article 14 encompasses the right of access to the courts in cases of determination of criminal charges and rights and obligations in a suit at law. | UN | 9- وتشمل المادة 14 حق الوصول إلى المحاكم للفصل في أية تهمة جزائية أو في الحقوق والالتزامات في أية دعوى مدنية. |
The Working Group's methods of work are based on the rationale that the Geneva Conventions applying to international armed conflicts as a lex specialis provide for specific legal grounds for deprivation of liberty, providing ICRC with the right of access to prisoners of war, civilian internees and security or common law internees. | UN | وتقوم أساليب عمل الفريق العامل على مبدأ أن اتفاقيات جنيف المنطبقة على النزاعات المسلحة الدولية كقانون خاص تنص على أن يستند الحرمان من الحرية إلى أسباب قانونية محددة، وتخول لجنة الصليب الأحمر الدولية حق الوصول إلى أسرى الحرب والمحتجزين من المدنيين والمحتجزين لأسباب أمنية أو بموجب القانون العام. |
Article 14 encompasses the right of access to the courts in cases of determination of criminal charges and rights and obligations in a suit at law. | UN | 9- وتشمل المادة 14 حق الوصول إلى المحاكم للفصل في أية تهمة جزائية أو في الحقوق والالتزامات في أية دعوى مدنية. |
My superiors at MI6 request access to any and all actionable intelligence. | Open Subtitles | رؤسائي في الاستخبارات البريطانية يطلبون حق الوصول إلى كل المعلومات الموثوقة |
I'm willing to grant you periodic access to the Wellspring-- | Open Subtitles | أنا على استعداد لمنحك حق الوصول الدوريّ الى المنبع |
Thus, a precedent has been established in the international human rights legal framework for viewing the right to access as a right per se. | UN | وبالتالي فإن الإطار القانوني الدولي لحقوق الإنسان أرسى سابقة لاعتباره حق الوصول حقاً في حدّ ذاته. |
In 2002, the scheme was modified so as to impose a special catch fee for vessel operators for their rights of access to fishing areas. | UN | وفي عام 2002، جرى تعديل النظام من أجل فرض رسوم صيد خاصة على مشغلي السفن مقابل حق الوصول إلى مناطق صيد الأسماك. |
Criteria were established to determine who would enjoy a preferential right to have access to an orbital position, and the reserving of orbital positions and frequencies was recommended to meet the needs of the developing countries. | UN | فتوضع معايير لتحديد من تكون له اﻷفضلية في حق الوصول الى المركز المداري ويوصي بحجز المواقع أو الترددات المدارية بما يكفي لتلبية احتياجات البلدان النامية. |
If " prior coordination " is approved, access is generally granted for a limited number of days during the annual olive harvest, and Israeli soldiers are deployed to protect their access during these periods. | UN | وإذا ما تمت الموافقة على " التنسيق المسبق " ، يُمنح حق الوصول عمومًا لأيام معدودة أثناء موسم قطف الزيتون السنوي، ويُنشر الجنود الإسرائيليون لحماية وصولهم إلى أراضيهم خلال هذه الفترة. |