ويكيبيديا

    "حق جميع البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right of all countries
        
    • right of all countries to
        
    It is the right of all countries to develop, subject to the duty to do so in ways that will not harm others or the environment. UN فمِن حق جميع البلدان أن تنمو شريطة أن تفعل ذلك بأساليب لا تُلحِق الضرر بالآخرين أو بالبيئة.
    Turkey defends the right of all countries to benefit from the peaceful use of nuclear energy. UN إن تركيا تدافع عن حق جميع البلدان في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Reaffirming the right of all countries to explore and use outer space in accordance with international law, UN وإذ تؤكد من جديد حق جميع البلدان في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه بما يتفق مع أحكام القانون الدولي،
    Reaffirming the right of all countries to explore and use outer space in accordance with international law, UN وإذ تؤكد من جديد حق جميع البلدان في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه بما يتفق مع أحكام القانون الدولي،
    Reaffirming the right of all countries to explore and use outer space in accordance with international law, UN وإذ تعيد تأكيد حق جميع البلدان في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه بما يتفق مع أحكام القانون الدولي،
    Reaffirming the right of all countries to explore and use outer space in accordance with international law, UN وإذ تعيد تأكيد حق جميع البلدان في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه بما يتفق مع أحكام القانون الدولي،
    In other words, the Democratic People's Republic of Korea is exercising the right of all countries to the peaceful use of nuclear energy. UN وبعبارة أخرى، تمارس جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حق جميع البلدان في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Other important instruments pertaining to the rights of women include the Conventions of International Labour Organizations (ILO), Beijing Platform for Action (BFA), declaration on the right of all countries to Development, 1995 Declaration of the World Summit for Social Development. UN ومن الصكوك الهامة الأخرى التي تتعلق بحقوق المرأة اتفاقيات منظمة العمل الدولية، ومنهاج عمل بيجين، والإعلان بشأن حق جميع البلدان في التنمية، وإعلان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995.
    the right of all countries to the peaceful use of nuclear energy should be respected and guaranteed if the relevant international obligations are honoured. UN وينبغي احترام حق جميع البلدان في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وكفالته بغية تنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة.
    17. The establishment of a just international order with due respect for the right of all countries to independent development was crucial to the achievement of the Millennium Development Goals and sustainable development. UN 17 - ومن المطلوب، في السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة، العمل على وجه السرعة على إقامة نظام دولي منصف يُحترم فيه حق جميع البلدان في التنمية المستقلة.
    The key is to take preventive action, otherwise the right of all countries to the peaceful uses of outer space and the very security of the assets of outer space will be placed in jeopardy. UN ومفتاح الحل هو اتخاذ إجراءات وقائية، وإلا تعرض للخطر حق جميع البلدان في الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي بل وأمن موجوداته.
    In the light of these many challenges, we call for strict compliance with the Nuclear Non-Proliferation Treaty in all its aspects, including the right of all countries to develop nuclear technologies for civilian purposes. UN وفي ضوء هذه التحديات الكثيرة نطالب بالامتثال الصارم لمعاهدة عدم الانتشار النووي بجميع جوانبها، بما في ذلك حق جميع البلدان بتطوير التكنولوجيات النووية للأغراض المدنية.
    It respects the right of all countries to safeguard national unity and their national interests, to chart the course of their development and formulate domestic and foreign policies freely and independently and participate in international affairs on an equal basis. UN وهي تحترم حق جميع البلدان في أن تحمي وحدتها الوطنية ومصالحها الوطنية وأن ترسم طريق تنميتها وأن تصوغ سياساتها الداخلية والخارجية بحرية واستقلالية، وأن تشارك في الشؤون الدولية على أساس المساواة.
    Non-proliferation efforts should not undermine the right of all countries, especially that of the developing countries to the peaceful uses of nuclear energy. UN وينبغي ألا تنسف جهود منع انتشار السلاح النووي حق جميع البلدان وبخاصة البلدان النامية في الاستفادة من تسخير الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Algeria is committed to reaffirming the right of all countries to make use of nuclear technology, including education, technical assistance and the development of specific procedures for the transfer of technology for the purposes of development. UN وأخيرا ترى الجزائر من واجبها أن تعيد تأكيد حق جميع البلدان في اﻹفادة من التكنولوجيا النووية بما فيها التدريب، والمساعدة التقنية وكذلك في وضع إجراءات محسوسة موضع التنفيذ في مجال نقل المعدات ﻷغراض التنمية.
    The Open-Ended Working Group should promote the right of all countries to participate effectively in international economic decision-making processes. UN 108- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية تعزيز حق جميع البلدان في المشاركة على نحو فعال في عمليات اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية.
    The Open-Ended Working Group should promote the right of all countries to benefit from full and effective implementation of international commitments. UN 122- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يعزز حق جميع البلدان في الاستفادة من تنفيذ الالتزامات الدولية على نحو كامل وفعال.
    (o) Creating a multilateral framework for production and trade that includes the principles of the right of all countries to protect domestic markets, the precautionary principle, democratic participation and a ban on all forms of dumping; UN (س) وضع إطار متعدد الأطراف من أجل الإنتاج والتجارة يشمل المبادئ التي ينطوي عليها حق جميع البلدان في حماية أسواقها المحلية، ومبدأ الاحتياط، والمشاركة الديمقراطية، وفرض حظر على جميع أشكال طرح النفايات؛
    It is clear that such a treaty would be an essential contribution both to international security and to disarmament and nuclear nonproliferation, provided that it was not discriminatory in nature and preserved the right of all countries to have access to the peaceful use of nuclear energy. UN ومن الواضح أن إبرام تلك المعاهدة سيسهم بشكل كبير في استتباب الأمن الدولي ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية، شريطة ألا تكون المعاهدة تمييزية بطبيعتها, وأن تكفل حق جميع البلدان في استخدام الطاقة النووية استخداما سلميا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد