| the right to freedom of movement and choice of residence, including the right to return to their homes of origin or habitual residence and to settle therein; | UN | ' 2` حق حرية الحركة واختيار محل الإقامة، بما في ذلك الحق في العودة إلى ديارهم الأصلية أو أماكن إقامتهم المعتادة أو استقرارهم فيها؛ |
| In certain societies, groups and organizations defended their right to disseminate racist propaganda on the basis of the right to freedom of speech and opinion. | UN | وفي مجتمعات معينة، تدافع مجموعات ومنظمات عن حقوقها في نشر دعاية عنصرية على أساس حق حرية الكلمة والرأي. |
| the right to freedom of movement may be restricted only in cases and in accordance with procedures determined by law for the protection of the rights and liberties of others, in the interest of national defence, in the event of a natural disaster and so on. | UN | ولا يجوز تقييد حق حرية التنقل إلا في الحالات التي يحددها القانون ووفقا للاجراءات التي يقررها لحماية حقوق الغير وحرياتهم، لصالح الدفاع الوطني، أو في حالة حدوث كارثة طبيعية أو غير ذلك. |
| " 1. Everyone lawfully within the territory of a State shall, within that territory, have the right to liberty of movement and freedom to choose his residence. | UN | " 1- لكل فرد يوجد على نحو قانوني داخل إقليم دولة ما حق حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته. |
| We therefore urge the Kosovo leadership to guarantee minority rights, particularly the right of freedom of movement. | UN | ولذلك، نحث قيادة كوسوفو على ضمان حقوق الأقليات، وعلى وجه الخصوص حق حرية التنقل. |
| Limitations to the rights to freedom of association and peaceful assembly | UN | فرض القيود على حق حرية تكوين الجمعيات وحق التجمع السلمي |
| 90. the right to freedom of opinion and expression has been severely curtailed in Haiti since September 1991. | UN | ٩٠ - قيد حق حرية الرأي والتعبير تقييدا شديدا في هايتي منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩١. |
| The Office followed up on alleged violations of the right to freedom of movement and continued discussions with the de facto authorities about the fate of the last remaining death-row inmate in Abkhazia, Georgia. | UN | وتابع المكتب ادعاءات بانتهاك حق حرية التنقل، وواصل مناقشاته مع السلطات القائمة عن مصير آخر سجين ينتظر الإعدام في أبخازيا، جورجيا. |
| For example, it provided advice to the Ministry of the Interior and NGOs in drafting a new law on demonstrations in order to ensure that the law facilitates, rather than restricts, the exercise of the right to freedom of peaceful assembly. | UN | فعلى سبيل المثال، أسدى المكتب المشورة إلى وزارة الداخلية والمنظمات غير الحكومية في سياق صياغة قانون جديد يتعلق بالمظاهرات، لضمان أن ييسّر القانون ممارسة حق حرية التجمع السلمي بدلاً من تقييدها. |
| Those States indicated that this requirement, which effectively narrows the scope of liability, stemmed primarily from the obligation to ensure respect for the right to freedom of expression. | UN | وأفادت تلك الدول أن هذا الشرط، الذي يضيق فعليا من نطاق المساءلة، ينبع بشكل رئيسي من الالتزام بكفالة احترام حق حرية التعبير. |
| Violations of the right to freedom of expression and opinion | UN | انتهاكات حق حرية التعبير وحرية الرأي |
| 108. Everyone lawfully residing within the Sudan has the right to freedom of movement and to choose his residence and to leave the country. | UN | ٨٠١- لكل شخص يقيم بشكل قانوني في السودان حق حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته ومغادرة البلد. |
| Given that situation, and bearing in mind the need to respect the right to freedom of expression, the Government was working with the media to raise their awareness about the need to promote gender equality. | UN | وفي هذه الظروف، إذ تضع الحكومة في الاعتبار ضرورة احترام حق حرية التعبير، تتعاون مع الإعلام لتوعية العاملين فيه بضرورة تعزيز المساواة بين الجنسين. |
| 54. JS1 noted that Executive Order No. 16-2009 issued by the de facto government, derogated from diverse constitutional rights, among them the right to freedom of expression. | UN | 54- ولاحظت الورقة المشتركة 1 أن الأمر التنفيذي رقم 16-2009 الصادر عن حكومة الأمر الواقع، قيّد العديد من الحقوق الدستورية، ومنها حق حرية التعبير. |
| Article 12, paragraph 1, of the Covenant did not refer to the right of any person to be or stay in the territory of a State party, but only to the right to liberty of movement and freedom to choose residence in that territory. | UN | وفي الحقيقة لا تشير الفقرة 1 من المادة 12 من العهد إلى حق كل فرد في أن يوجد في إقليم إحدى الدول الأطراف أو يقيم فيه بل حق حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته. |
| 379. Everyone lawfully within the territory of a State shall, within that territory, have the right to liberty of movement and freedom to choose his residence. | UN | 380- لكل فرد يوجد على نحو قانوني داخل إقليم دولة ما حق حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته. |
| 49. Religious minorities remain, by and large, the main victims of violations of the right of freedom of religion or belief and other acts of religious intolerance. | UN | 49 - تظل الأقليات الدينية، إجمالا، الضحايا الرئيسية لانتهاكات حق حرية الدين أو المعتقد وأفعال التعصب الديني الأخرى. |
| rights to freedom of expression and association | UN | حق حرية التعبير وحق تكوين الجماعات والانضمام إليها |
| The Court found that this right of free navigation included navigation for the purposes of commerce and not just navigation with articles of trade and held that the expression applied to the transport of persons, including tourists, as well as to the transport of goods. | UN | ووجدت المحكمة أن حق حرية الملاحة هذا يشمل الملاحة للأغراض التجارية وليس مجرد الملاحة بأصناف للتبادل التجاري ورأت أن هذا التعبير ينطبق على نقل الأشخاص، بما في ذلك السياح، فضلا عن نقل البضائع. |
| The Committee notes with concern the reports from sources other than the State party relating to the right to the free exercise of religion as a right to take part in cultural life, and the use and teaching of minority languages, history and culture and the Xinjiang Uighur Autonomous Region and the Tibet Autonomous Region. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق التقارير الواردة من مصادر خلاف الدولة الطرف بشأن حق حرية ممارسة الدين وحق المشاركة في الحياة الثقافية، واستخدام وتدريس لغات وتاريخ وثقافة الأقليات في منطقتي شينتيانغ ويغور والتيبت المتمتعتين بالحكم الذاتي. |
| 232. The right to the freedom of movement and to the freedom of residence, as set out in article 15, paragraph 4, of the Convention, is protected by Comorian legislation. | UN | 232- يكفل قانون جزر القمر حق حرية تنقل الأشخاص وحق حرية الإقامة المنصوص عليهما في الفقرة 4. |