ويكيبيديا

    "حق شعوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • right of the peoples
        
    • right of the people
        
    • the peoples of
        
    • right of peoples
        
    • right of people in
        
    • the people of
        
    • rights of the peoples
        
    For Territories that did not choose independence, the United States fully supported the right of the peoples of the Non-Self-Governing Territories to a full measure of self-government if that was what they chose. UN أما بالنسبة للأقاليم التي لا ترغب في نيل استقلالها، فإن الولايات المتحدة تؤيد تماما حق شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أن تتمتع بالحكم الذاتي بالكامل إذا ما أرادت ذلك.
    " Reaffirms the inalienable right of the peoples of colonial and Non-Self-Governing Territories to self-determination and independence " UN " تعيد تأكيد حق شعوب اﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي، غير القابل للتصرف، في تقرير المصير والاستقلال "
    In doing so, the United Nations must be sensitive to the right of the people of affected countries to find their own solutions. UN ولدى القيام بذلك، يجب أن تبدي الأمم المتحدة الحساسية إزاء حق شعوب البلدان المتأثرة في الاهتداء إلى حلول خاصة بها.
    The United States fully supported the right of the people of the Non-Self-Governing Territories to self-government. UN وتؤيد الولايات المتحدة تأييدا كاملا حق شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الحصول على الحكم الذاتي.
    The right to self-determination was integral to the decolonization process and the peoples of Non-Self-Governing Territories had a right to be involved in all discussions about their future. UN ويعد حق تقرير المصير جزءاً لا يتجزأ من عملية إنهاء الاستعمار ومن حق شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أن تشارك في جميع المناقشات المتعلقة بمستقبلها.
    In order to support and promote the development of the developing countries and to alleviate and eradicate poverty, it is essential fully to respect the right of peoples of all countries independently to choose their own social systems and paths of development. UN وبغية تعزيز ودعم تنمية البلدان النامية، والتخفيف من حدة الفقر، بل والقضاء عليه، من الضروري أن نحترم احتراما كاملا حق شعوب جميع البلدان في أن تختار بحرية نظمها الاجتماعية وطرق تنميتها.
    For Territories that did not choose independence, however, the United States also supported the right of people in those Territories to a full measure of self-government, including the rights to integration and free association. UN وبالنسبة إلى الأقاليم التي لم تختر الاستقلال، قال إن الولايات المتحدة تؤيد، مع ذلك، أيضا حق شعوب تلك الأقاليم في التمتع بالحكم الذاتي الكامل، بما في ذلك حقوق التكامل والارتباط الحر.
    " Reaffirms the inalienable right of the peoples of colonial and Non-Self-Governing Territories to self-determination and independence " UN " تعيد تأكيد حق شعوب اﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي، غير القابل للتصرف، في تقرير المصير والاستقلال "
    I came to ask powerful nations to stop the flow of arms fuelling the procession of coffins in our territories, and I came to defend the right of the peoples of Latin America to build their own destiny freely and democratically. UN وجئت أطلب إلى الدول القوية أن توقف تدفق الأسلحة التي كانت تغذي مسيرة الأكفان في أراضينا، وجئت أدافع عن حق شعوب أمريكا اللاتينية في بناء مستقبلها بحرية وديمقراطية.
    1. Reaffirms the inalienable right of the peoples of colonial and Non-Self-Governing Territories to self-determination and independence and to the enjoyment of the natural resources of their Territories, as well as their right to dispose of those resources in their best interests; UN ١ - تعيد تأكيد حق شعوب اﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي، غير القابل للتصرف، في تقرير المصير والاستقلال، وفي التمتع بالموارد الطبيعية ﻷقاليمها، فضلا عن حقها في التصرف في تلك الموارد بما يحقق مصالحها على خير وجه؛
    1. Reaffirms the inalienable right of the peoples of colonial and Non-Self-Governing Territories to self-determination and independence and to the enjoyment of the natural resources of their Territories, as well as their right to dispose of those resources in their best interests; UN ١ - تعيد تأكيد حق شعوب اﻷقاليم المستعمرة وغير المتمتعة بالحكم الذاتي غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفي التمتع بالموارد الطبيعية ﻷقاليمها، فضلا عن حقها في التصرف في تلك الموارد بما يحقق مصالحها على خير وجه؛
    Saint Lucia reiterates that it is only through democratic participation and the belief that all people are created equal and deserve equal rights and opportunities that the right of the peoples of the developing world to true self-determination and development can be realized. UN وتكرر سانت لوسيا الإعراب عن رأيها بأنه لا يمكن إعمال حق شعوب العالم النامي في تقرير المصير والتنمية الحقيقيين إلا عن طريق المشاركة الديمقراطية والإيمان بأن جميع الناس خلقوا متساوين ويستحقون حقوقا وفرصا متساوية.
    Within this context, he stresses the need to respect the right of the peoples of Africa freely to decide their future, their political systems and the rational use that they wish to make of their resources. Otherwise, armed conflicts, together with hunger, poverty and disease, will cast their shadow over millions of Africans, threatening them like a deadly plague. UN وفي هذا السياق، ينبغي التأكيد على ضرورة احترام حق شعوب أفريقيا في أن تقرر بحرية مستقبلها ونظمها السياسية واستغلال مواردها استغلالا رشيدا، وإلا فإن الصراعات المسلحة، إضافة إلى الجوع والفقر والأمراض، ستلقي بظلالها السوداء على ملايين الأفريقيين كوباء قاتل.
    There was a need to reconsider plans, programmes and policies in order to devise strategies to build a lasting and comprehensive peace based on the right of the people of the region to live together in accordance with the resolutions of international legitimacy. UN إن هناك حاجة إلى إعادة مراجعة الخطط والبرامج والسياسات لبناء استراتيجيات من شأنها أن تقوي دعائم العمل باتجاه بناء سلام دائم وشامل، يقوم على حق شعوب المنطقة في العيش معا وفقا لقرارات الشرعية الدولية.
    29. Despite the Committee's notable successes, many problems remained to be solved, including the most difficult one: the right of the people of Western Sahara to self-determination. UN 29 - وذكر أنه على الرغم من أوجه النجاح الكبير التي حققتها اللجنة، فلا تزال هناك مشاكل كثيرة لم تُحسم بعد، بما في ذلك أصعبها، ألا وهي: حق شعوب الصحراء الغربية في تقرير المصير.
    2. Reaffirms the inalienable right of the people of those Territories to self-determination and independence in conformity with the Charter of the United Nations and General Assembly resolution 1514 (XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples; UN ٢ - تؤكد من جديد حق شعوب تلك اﻷقاليم غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د-١٥( المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    2. Reaffirms the inalienable right of the people of those Territories to self-determination and independence in conformity with the Charter of the United Nations and General Assembly resolution 1514 (XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples; UN ٢ - تؤكد من جديد حق شعوب تلك اﻷقاليم غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال، وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وقرار الجمعية العامة ٤١٥١ )د - ٥١( المتضمن اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    2. Reaffirms the inalienable right of the people of those Territories to self-determination and independence in conformity with the Charter of the United Nations and General Assembly resolution 1514 (XV), containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples; UN ٢ - تؤكد من جديد حق شعوب تلك اﻷقاليم غير القابل للتصرف في تقرير المصير والاستقلال وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة وقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د-١٥( المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة؛
    China would continue to support the right to self-determination of the peoples of the Non-Self-Governing Territories and would work with Member States to fulfil the historic mission set out in the Charter and the Declaration on decolonization. UN وستواصل الصين تأييد حق شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تقرير المصير، وستعمل مع الدول الأعضاء على الوفاء بالمهمة التاريخية الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وإعلان إنهاء الاستعمار.
    3. Solemnly declares that the peoples of our planet have a sacred right to peace and that the preservation and promotion of peace constitutes a fundamental obligation of each State; UN 3 - تعلن رسميا أن حق شعوب كوكبنا في العيش في سلام حق مقدس، وأن الحفاظ على السلام وتعزيـزه يشكل التزاما أساسيا يقع على عاتق كل دولة؛
    In considering the question of economic and other activities that affected the interests of peoples of the Non-Self-Governing Territories, he reaffirmed, among other things, the right of peoples of the Territories to enjoy their natural resources and to dispose of them in their best interest, as well as the need to avoid any activities which adversely affected those interests. UN وفيما يتعلق بمسألة الأنشطة الاقتصادية وغير ذلك من الأنشطة التي توثر على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي أكد من جديد، ضمن أمور أخرى، حق شعوب الأقاليم في التمتع بمواردهم الطبيعية والتصرف فيها بما يحقق أفضل مصالحهم، فضلا عن الحاجة إلى تجنب الأنشطة التي تؤثر تأثيرا عكسيا على مصالحهم.
    For Territories that did not choose independence, however, the United States also supported the right of people in those Territories to a full measure of self-government, including the rights to integration and free association. UN وبالنسبة إلى الأقاليم التي لم تختر الاستقلال، قال إن الولايات المتحدة تؤيد، مع ذلك، أيضا حق شعوب تلك الأقاليم في التمتع بالحكم الذاتي الكامل، بما في ذلك حقوق التكامل والارتباط الحر.
    I commend the efforts of the Special Commission established in accordance with Security Council resolution 687 (1991), and in particular to commend and thank its Executive Chairman, Ambassador Rolf Ekéus. These efforts are laying the foundation for security and stability in the Gulf region in order to guarantee the rights of the peoples of the area to live in real peace and security. UN واسمحوا لي أن أشيد في هذا الخصوص بجهود اللجنة الخاصة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(، وعلى وجه الخصوص رئيس اللجنة السفير رالف ايكيوس، تلك الجهود التي تضع حجر اﻷساس ﻷمن واستقرار منطقة الخليج وتضمن حق شعوب المنطقة في العيش بأمن وسلام حقيقيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد