ويكيبيديا

    "حق فردي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an individual right
        
    Moreover, that right was an individual right that could not be invoked by a State. UN وهذا الحق حق فردي للأشخاص، ولذلك لا يمكن للدولة التذرع به.
    In this connection, we would like to emphasize once again that the right to development is an individual right. UN وفي هذا الصدد، نود أن نؤكد مرة أخرى على أن الحق في التنمية حق فردي.
    The right to equal pay is an individual right that can be invoked in justice. UN والحق في مرتب متساو هو حق فردي يمكن الاحتجاج به أمام القضاء.
    Article 67 stipulates that education is an individual right and a public service that has a social function. UN وتنص المادة 67 على أن التعليم حق فردي وخدمة عامة ذات وظيفة اجتماعية.
    36. Another contributor saw the right to development as an individual right in principle and in purpose but that was collective in its implementation. UN 36- واعتبر تقرير آخر أن الحق في التنمية حق فردي من حيث المبدأ والغرض المتوخى منه ولكنه حق جماعي فيما يتعلق بإعماله.
    It has affirmed that the right to the truth is both an individual right of the victims and their families and a social right, since all members of society should be informed about all facts related to such violations. UN وقد أكدت المحكمة على أن الحق في معرفة الحقيقة حق فردي للضحايا وأسرُهم بقدر ما هو حق مجتمعي نظراً لضرورة إطلاع المجتمع برمته على جميع الوقائع المرتبطة بتلك الانتهاكات.
    Such a phrase would draw the attention of the parties to the fact that the right was an individual right and not a group right as States parties sometimes believed. UN وقال إن من شأن هذه العبارة أن تسترعي انتباه الأطراف إلى حقيقة أن الحق حق فردي وليس حقاً جماعياً مثلما تعتقد الدول الأطراف في بعض الأحيان.
    In the opinion of European Union experts, the " right to strike " as set forth in the provisions of the European Social Charter is an individual right. UN وفي رأي خبراء الاتحاد الأوروبي فإن " الحق في الإضراب " كما هو محدد في الميثاق الاجتماعي الأوروبي حق فردي.
    But in the view of the Federal Supreme Court this provision does not possess the requisite qualities - in particular, that of precision - to serve as the basis for an individual right that could be invoked in judicial proceedings. UN ولكن في رأي المحكمة الاتحادية أن هذا الحكم ليس لديه الصفات المطلوبة، وخاصة التحديد، لإقامة حق فردي يتم استدعاؤه أمام القضاء.
    244. Some members noted that the right to humanitarian assistance was viewed as an individual right, typically exercised collectively, which should be recognized as implicit in international humanitarian law and international human rights law. UN 244- ولاحظ بعض الأعضاء أن الحق في المساعدة الإنسانية يُنظر إليه على أنه حق فردي يمارس في العادة بصفة جماعية، وهو ما يندرج ضمناً في القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    8. Concretely, the rights-based approach recognizes that each child has an individual right to access to education and that every woman has the right to access to reproductive health services. UN ٨ - وعمليا يعترف النهج القائم على الحقوق بأن لكل طفل حق فردي في الحصول على التعليم وبأن كل امرأة لها الحق في الحصول على خدمات الصحة اﻹنجابية.
    (d) Legal remedies for victims, including an individual right to compensation, rehabilitation and access to social services; UN )د( سبل انتصاف قانوني للضحايا، بما في ذلك حق فردي في التعويض، وإعادة التأهيل، والحصول على الخدمات الاجتماعية؛
    379. Since 1997, all insured persons have an individual right to the old-age pension provided by law on condition of having paid at least one year's contributions. UN 379 - ومنذ عام 1997، كان لجميع المؤمن عليهم حق فردي في الحصول على إيراد التأمين ضد الشيخوخة في السن التي حددها القانون بقدر ما يكون على الأقل في سنة سداد الاشتراك.
    7. " Education is an individual right and a public service which has a social function ... UN ٧- " التعليم حق فردي وخدمة عامة لها وظيفة اجتماعية ....
    A person does not have an individual right to such common property and would not ordinarily have standing to pursue a claim in respect of damage to such property. UN وليس للشخص حق فردي في هذه الأملاك المشتركة ولا يتمتع عادة بوضع يمكّنه من المطالبة بالتعويض عن ضرر لحق بتلك الأملاك().
    A person does not have an individual right to such common property and would not ordinarily have standing to pursue a claim in respect of damage to such property. UN وليس للشخص حق فردي في الأملاك المشتركة ولا يتمتع عادة بوضع يمكّنه من المطالبة بالتعويض عن ضرر لحق بتلك الأملاك().
    128. The Panel reminds the Government that the protection of human rights is an individual right that belongs to all and that perpetrators of any violations should be promptly brought to justice and their victims given access to effective remedies. UN 128 - ويُذكِّر الفريق الحكومة بأن حماية حقوق الإنسان هي حق فردي ملك الجميع، وأنه ينبغي تقديم مرتكبي أية انتهاكات إلى العدالة فوراً وأن توفر سبل الانتصاف الفعالة لضحاياها.
    The right to freedom of expression, an individual right and a collective right held by society as a whole, may also be severely undermined. UN 12- وقد يتقوض بشدة أيضاً الحق في حرية التعبير الذي هو حق فردي وحق جماعي للمجتمع برمته().
    251. Such solidarity results from the fact that the right to development is both an individual right and a collective right involving reciprocal duties on the part of both the individual and the community, as stated in the Declaration on the Right to Development (art. 2). UN ٢٥١ - وهذا التضامن ناتج عن حقيقة أن الحق في التنمية هو في نفس الوقت حق فردي وحق جماعي ينطوي على واجبات متبادلة بين الفرد والمجتمع، كما أوضح ذلك إعلان الحق في التنمية )المادة ٢(.
    Acknowledging that education is an individual right and as a response to different appeals in this respect, including from the Commission, the Government of Malawi introduced in recent years free primary (basic) education. UN وقامت حكومة ملاوي في السنوات اﻷخيرة بتطبيق نظام تعليم ابتدائي )أساسي( مجاني، اعترافاً منها بأن التعليم هو حق فردي واستجابة منها للنداءات المختلفة في هذا الصدد، بما في ذلك من اللجنة نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد