ويكيبيديا

    "حكم محكمة المنازعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • judgement of the Dispute Tribunal
        
    • the Dispute Tribunal's judgement
        
    • UNDT judgement
        
    • dispute Tribunal judgement
        
    " 2. The Appeals Tribunal may affirm, reverse, modify or remand the judgement of the Dispute Tribunal. UN 2 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تؤكد حكم محكمة المنازعات أو أن تنقضه أو تعدله أو ترده.
    3. The Appeals Tribunal may affirm, reverse, modify or remand the judgement of the Dispute Tribunal. UN 3 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تؤكد حكم محكمة المنازعات أو أن تنقضه أو تعدله أو ترده.
    3. The Appeals Tribunal may affirm, reverse, modify or remand the judgement of the Dispute Tribunal. UN 3 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تؤكد حكم محكمة المنازعات أو أن تنقضه أو تعدله أو ترده.
    (b) An appeal may be filed by either party against the judgement of the United Nations Dispute Tribunal within forty-five calendar days following receipt of the Dispute Tribunal's judgement. UN (ب) يجوز لأي من الطرفين رفع دعوى استئناف بشأن حكم صادر عن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في غضون خمسة وأربعين يوما تقويميا من تاريخ تلقي حكم محكمة المنازعات.
    (b) An appeal may be filed by either party against the judgement of the United Nations Dispute Tribunal within forty-five calendar days following receipt of the Dispute Tribunal's judgement. UN (ب) يجوز لأي من الطرفين رفع دعوى استئناف بشأن حكم صادر عن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في غضون خمسة وأربعين يوما تقويميا من تاريخ تلقي حكم محكمة المنازعات.
    2013-UNAT-298 UNDT judgement is affirmed and the appeal is dismissed. UN تأكيد حكم محكمة المنازعات ورفض الاستئناف
    dispute Tribunal judgement on compensation is vacated in its entirety UN حكم محكمة المنازعات بشأن التعويض تم نقضه برمته
    3. The Appeals Tribunal may affirm, reverse, modify or remand the judgement of the Dispute Tribunal. UN 3 - يجوز لمحكمة الاستئناف أن تؤكد حكم محكمة المنازعات أو أن تنقضه أو تعدله أو ترده.
    4. Notwithstanding article 7, paragraph 3, an application shall not be receivable if it is filed more than one year after the judgement of the Dispute Tribunal. UN 4 - استثناءً من المادة 7 (3)، لا يقبل طلب الاستئناف إذا قدم بعد مرور أكثر من عام على صدور حكم محكمة المنازعات.
    4. At any time during the proceedings, the Appeals Tribunal may order an interim measure to provide temporary relief to either party to prevent irreparable harm and to maintain consistency with the judgement of the Dispute Tribunal. UN 4 - يجوز لمحكمة الاستئناف، في أي وقت أثناء سير الدعوى، أن تأمر باتخاذ تدبير مؤقت لتوفير وسيلة انتصاف مؤقتة لأي من الطرفين منعا لإيقاع ضرر لا يمكن تداركه وللحفاظ على الاتساق مع حكم محكمة المنازعات.
    4. Notwithstanding article 7, paragraph 3, an application shall not be receivable if it is filed more than one year after the judgement of the Dispute Tribunal. UN 4 - استثناء من المادة 7 (3)، لا يقبل طلب الاستئناف إذا قدم بعد مرور أكثر من عام على صدور حكم محكمة المنازعات.
    4. At any time during the proceedings, the Appeals Tribunal may order an interim measure to provide temporary relief to either party to prevent irreparable harm and to maintain consistency with the judgement of the Dispute Tribunal. UN 4 - يجوز لمحكمة الاستئناف، في أي وقت أثناء سير الدعوى، أن تأمر باتخاذ تدبير مؤقت لتوفير وسيلة انتصاف مؤقتة لأي من الطرفين منعا لإيقاع ضرر لا يمكن تداركه وللحفاظ على الاتساق مع حكم محكمة المنازعات.
    3. In accordance with article 7.4 of the statute of the Appeals Tribunal, no application shall be receivable if filed more than one year after the judgement of the Dispute Tribunal. UN 3 - وفقا للفقرة 4 من المادة 8 من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف، لا تقبل الدعوى إذا رفعت بعد مرور أكثر من سنة واحدة على صدور حكم محكمة المنازعات.
    4. Notwithstanding paragraph 3 of the present article, an application shall not be receivable if it is filed more than one year after the judgement of the Dispute Tribunal. UN 4 - بغض النظر عما جاء في الفقرة 3 من هذه المادة، لا تقبل الدعوى إذا رفعت بعد مرور أكثر من عام على صدور حكم محكمة المنازعات.
    (b) An appeal may be filed by either party against the judgement of the United Nations Dispute Tribunal within forty-five calendar days following receipt of the Dispute Tribunal's judgement. UN (ب) يجوز لأي من الطرفين رفع دعوى استئناف بشأن حكم صادر عن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في غضون خمسة وأربعين يوما تقويميا من تاريخ تلقي حكم محكمة المنازعات.
    (b) An appeal may be filed by either party against the judgement of the United Nations Dispute Tribunal within 45 calendar days following receipt of the Dispute Tribunal's judgement. UN (ب) يجوز لأي من الطرفين رفع دعوى استئناف بشأن حكم صادر عن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في غضون 45 يوما تقويميا من تاريخ تلقي حكم محكمة المنازعات.
    (b) An appeal may be filed by either party against the judgement of the United Nations Dispute Tribunal within 45 calendar days following receipt of the Dispute Tribunal's judgement. UN (ب) يجوز لأي من الطرفين رفع دعوى استئناف بشأن حكم صادر عن محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في غضون 45 يوما تقويميا من تاريخ تلقي حكم محكمة المنازعات.
    Reversed UNDT judgement, in part; compensation reduced to 10 months' net base pay UN نقض حكم محكمة المنازعات جزئياً؛ تخفيض التعويض إلى الراتب الأساسي الصافي عن فترة 10 أشهر
    UNDT judgement affirmed Euro10,731.62 UN تأكيد حكم محكمة المنازعات
    dispute Tribunal judgement is vacated in Sanwidi 2011-UNAT-104 UN نقض حكم محكمة المنازعات في الحكم رقم Sanwidi 2011-UNAT-104
    When a final judgement is issued, the Section liaises with the Office of Legal Affairs, which determines whether to appeal the dispute Tribunal judgement to the Appeals Tribunal. UN وعند صدور حكم نهائي، ينسق القسم مع مكتب الشؤون القانونية، الذي يقرر ما إذا كان سيطعن في حكم محكمة المنازعات أمام محكمة الاستئناف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد