Against this background, the following key recommendations were addressed to LDC Governments and development partners: | UN | وأمام هذه الخلفية، نتوجه بالتوصيات الرئيسية الواردة فيما يلي إلى حكومات أقل البلدان نموا وإلى شركاء التنمية: |
As a risk-taking, piloting entity within UNDP, support the LDC Governments in the development of effective, decentralized public investments for infrastructure and service delivery to the poor. | UN | بوصفه كيانا تجريبيا مخاطرا داخل البرنامج الإنمائي، يدعم حكومات أقل البلدان نموا في تطوير استثمارات عامة فعالة لامركزية للبنية الأساسية وتوصيل الخدمات إلى الفقراء. |
Thus, the Governments of the least developed countries and the international community need to step up efforts to increase resources and improve their allocation as well as the efficiency of targeted programmes. | UN | ولذلك، فإنه يجب على حكومات أقل البلدان نموا والمجتمع الدولي على حد سواء بذل المزيد من الجهود من أجل زيادة الموارد وتحسين عملية تخصيصها فضلا عن كفاءة البرامج الموجهة. |
He addressed a note verbale to the Governments of the least developed countries, inviting them to initiate the preparatory process at the country level. | UN | ووجه مذكرة شفوية إلى حكومات أقل البلدان نموا ليدعوها إلى الشروع في العملية التحضيرية على الصعيد القطري. |
Some least developed country Governments have taken measures to reduce the earnings gap between men and women. | UN | وقد اتخذت بعض حكومات أقل البلدان نموا تدابير للحد من اتساع الفجوة في الدخل بين الرجل والمرأة. |
To address such concerns, Governments of least developed countries rich in natural resources should: | UN | ولمعالجة هذه الشواغل، ينبغي أن تقوم حكومات أقل البلدان نموا الغنية بالموارد الطبيعية بما يلي: |
Governments of LDCs have the capacity to develop, implement and monitor industrial policies, strategies and programmes. | UN | حكومات أقل البلدان نموا لديها القدرة على صوغ السياسات والاستراتيجيات والبرامج الصناعية وتنفيذها ورصدها. |
However, since the level of Government funding usually depends on the level of national income, Governments in least developed countries are least likely to be able to afford large outlays for population activities. | UN | ولكن بما أن مستوى التمويل الحكومي عادة ما يتوقف على مستوى الدخل القومي، فمن المستبعد أن تكون حكومات أقل البلدان نموا قادرة على رصد مخصصات كبيرة للأنشطة السكانية. |
It has assisted LDC Governments in the development of master plans or action plans for this purpose, and is providing institutional and on-the-job training in different civil aviation disciplines. | UN | وقد ساعدت المنظمة حكومات أقل البلدان نموا في وضع خطط رئيسية أو خطط عمل لهذا الغرض، كما تقوم بتوفير التدريب المؤسسي أو التدريب أثناء العمل في مختلف تخصصات الطيران المدني. |
10. The majority of LDC Governments have adopted policies and pursued strategies to achieve the goals set out in the Brussels Programme of Action. | UN | 10 - واعتمدت أغلبية حكومات أقل البلدان نموا سياسات وانتهجت استراتيجيات لتحقيق الأهداف المحددة في برنامج عمل بروكسل. |
LDC Governments need to locate niche markets, especially in the South, adopt new technology and turn their comparative advantages into business opportunities which would allow them to produce tradable goods and services. | UN | وتحتاج حكومات أقل البلدان نموا إلى تحديد الأسواق الملائمة وخاصة في الجنوب، واعتماد تكنولوجيا جديدة وتحويل ميزاتها النسبية إلى فرص عمل تسمح لهم بإنتاج سلع وخدمات قابلة للتسويق. |
An intensified policy commitment by both LDC Governments and the international community will be required to meet these challenges. | UN | وسيلزم لذلك تعزيز الالتزام على صعيد السياسة العامة من قبل حكومات أقل البلدان نموا والمجتمع الدولي على السواء من أجل مواجهة هذه التحديات. |
Moreover, we feel that it is essential that the Governments of the least developed countries succeed in instituting equitable and transparent fiscal policies that can ensure a better redistribution of resources. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نشعر بأن من الأساسي أن تنجح حكومات أقل البلدان نموا في وضع سياسات مالية عادلة وشفافة يمكنها أن تضمن إعادة توزيع الموارد على نحو أفضل. |
3. It was agreed that progress could not be achieved without sustainable good governance and the concerted efforts of the Governments of the least developed countries towards economic and social development. | UN | ٣ - واتفق على عدم إمكان احراز أي تقدم ما لم تتوفر إدارة جيدة مستديمة، وما لم تتضافر جهود حكومات أقل البلدان نموا في اتجاه التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
They recommended that the Governments of the least developed countries should accelerate the creation of favourable business environments and encourage business to harness its innovation and problem-solving skills for economic development. | UN | وأوصوا بأن تعمل حكومات أقل البلدان نموا على التعجيل بتهيئة المناخ الملائم للقيام بالأعمال التجارية، وتشجيع الأوساط التجارية على تسخير مهاراتها الابتكارية والمذلِّلة للمشاكل تحقيقا للتنمية الاقتصادية. |
Against that backdrop, a genuine partnership between least developed country Governments and their development partners should be strengthened. | UN | وعلى هذه الخلفية، ينبغي تعزيز الشراكة الحقيقية بين حكومات أقل البلدان نموا وشركائها الإنمائيين. |
Member States were of the view that the graduation process needed to be based on close consultation of least developed country Governments with United Nations counterparts and other development partners, looking at the reality on the ground. | UN | ورأت الدول الأعضاء أن عملية الشطب من القائمة تحتاج لأن تكون مستندة إلى تشاور وثيق بين حكومات أقل البلدان نموا ونظرائها في الأمم المتحدة والشركاء الآخرين في التنمية، والنظر إلى الواقع على الأرض. |
Member States were of the view that the graduation process needed to be based on close consultation of least developed country Governments with United Nations counterparts and other development partners, looking at the reality on the ground. | UN | ورأت الدول الأعضاء أن عملية الشطب من القائمة تحتاج لأن تكون مستندة إلى تشاور وثيق بين حكومات أقل البلدان نموا ونظرائها في الأمم المتحدة والشركاء الآخرين في التنمية، والنظر إلى الواقع على الأرض. |
We are fully aware of the fact that many Governments of least developed countries have long expressed a considerable need for capacity-building, and we acknowledge that much remains to be done. | UN | ونحن ندرك تماما حقيقة أن العديد من حكومات أقل البلدان نموا أعربت فترة طويلة عن حاجتها الكبيرة لبناء القدرات، ونسلم بأن الكثير من العمل ما زال ينتظر الإنجاز. |
As part of the strengthening of the public service, the Governments of least developed countries should build the capacity to undertake the longer-term strategic analysis that is required to achieve the objectives of the Brussels Programme. | UN | وفي إطار تعزيز الخدمة العامة، ينبغي أن تقوم حكومات أقل البلدان نموا ببناء القدرة على الاضطلاع بما يلزم من تحليلات استراتيجية طويلة المدى لبلوغ أهداف برنامج بروكسل. |
It was also emphasized that the system, in its programmes and operational activities, must maintain a strong international advocacy role in favour of the least developed countries, including in resource mobilization, and must assist Governments of least developed countries in the strengthening of national administration, management capacity and infrastructural development. | UN | وجرى أيضا التشديد على أنه يجب على المنظومة أن تواصل في برامجها وأنشطتها التنفيذية اضطلاعها بدور قوي في الدعوة الدولية لصالح أقل البلدان نموا، بما في ذلك تعبئة الموارد، كما يجب عليها مساعدة حكومات أقل البلدان نموا في تعزيز اﻹدارة الوطنية والقدرة على التنظيم وتطوير الهياكل اﻷساسية. |
Governments of LDCs have the capacity to develop, implement and monitor industrial policies, strategies and programmes. | UN | حكومات أقل البلدان نموا لديها القدرة على صوغ السياسات والاستراتيجيات والبرامج الصناعية وتنفيذها ورصدها. |
However, since the level of government funding usually depends on the level of national income, Governments in least developed countries are least likely to afford large outlays for population activities. | UN | ولكن بما أن مستوى التمويل الحكومي عادة ما يتوقف على مستوى الدخل القومي، فمن المستبعد أن تكون حكومات أقل البلدان نموا قادرة على رصد مخصصات كبيرة للأنشطة السكانية. |