ويكيبيديا

    "حكومات بلدانهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • their Governments
        
    • their respective Governments
        
    • their national Governments
        
    Several members informed the Council of the actions taken by their Governments to overcome poverty and hunger. UN وأحاط العديد من الأعضاء المجلس علما بالإجراءات التي اتخذتها حكومات بلدانهم للتغلب على الفقر والجوع.
    Participants expressed the will of their Governments to publish country reports developed under the review mechanism. UN وأعرب المشاركون عن استعداد حكومات بلدانهم لنشر التقارير القطرية المعدّة بموجب آلية الاستعراض.
    These reviews involved more than 180 experts who were nominated by their Governments. UN وشارك في عمليات الاستعراض هذه أكثر من 180 خبيراً عيَّنتهم حكومات بلدانهم.
    2. The following persons have been nominated by their respective Governments for appointment or reappointment: UN 2 - وقد رشحت الأشخاص التالية أسماؤهم حكومات بلدانهم للتعيين أو إعادة التعيين:
    Several speakers expressed the interest of their Governments in volunteering to participate in an expanded pilot review group. UN وأبدى عدة متكلمين اهتمام حكومات بلدانهم بالتطوع للمشاركة في فريق استعراض تجريبـي موسّع.
    These reviews involved more than 180 experts nominated by their Governments. UN وشارك في هذه الاستعراضات أكثر من 180 خبيراً عينتهم حكومات بلدانهم.
    A total of 94 experts from 70 non-Annex I Parties nominated by their Governments participated in these workshops. UN واشترك في حلقات العمل هذه ما مجموعه 94 خبيرا من 70 طرفا غير مدرج في المرفق الأول عينتهم حكومات بلدانهم.
    They need to be supported by their Governments and need to have opportunities to produce culture and to sustain their cultural lives. UN ويحتاج هؤلاء السكان إلى الحصول على دعم من حكومات بلدانهم وعلى فرص لإنتاج الثقافة وتعضيد حياتهم الثقافية.
    The Millennium Campaign has been working as a United Nations system initiative to support citizens' efforts to hold their Governments accountable for the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتعمل حملة الألفية كمبادرة لمنظومة الأمم المتحدة تدعم الجهود التي يبذلها المواطنون لمساءلة حكومات بلدانهم عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Most speakers stated that the travel documents issued by their Governments were generally aligned with the technical standards of the International Civil Aviation Organization. UN وأفاد معظم المتكلمين أن وثائق السفر التي تُصدرها حكومات بلدانهم تتلاءم عموما مع المعايير التقنية الصادرة عن منظمة الطيران المدني الدولي.
    Some speakers recalled the financial and other contributions made by their Governments to support the work of the Terrorism Prevention Branch. UN 93- واستذكر بعض المتكلّمين ما قدّمته حكومات بلدانهم من مساهمات مالية وغير مالية لدعم عمل فرع منع الإرهاب.
    Experts noted that their Governments sometimes have problems in dealing with transnational companies that are extremely powerful and influential. UN ولاحظ الخبراء أن حكومات بلدانهم تواجه أحيانا مشاكل في التعامل مع الشركات عبر الوطنية التي هي شركات جبارة وذات نفوذ كبير.
    They also pledged maximum cooperation and assistance among their Governments to recover assets of illicit origin and to return them to their countries of origin. UN كما تعهدوا بالتعاون والمساعدة فيما بين حكومات بلدانهم إلى أقصى حد بشأن استرداد الموجودات ذات المصدر غير المشروع وإعادتها إلى بلدانها الأصلية.
    Many speakers expressed their Governments' appreciation to the Government of Brazil for its offer to act as host to the Twelfth Congress. UN 127- وأعرب كثير من المتكلمين عن تقدير حكومات بلدانهم لحكومة البرازيل لعرضها استضافة المؤتمر الثاني عشر.
    Several speakers reported on their Governments' efforts to implement the Convention against Corruption. UN 77- وأبلغ عدة متكلمين عن الجهود التي تبذلها حكومات بلدانهم لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    The Police Division continues to face a particular challenge in finding qualified personnel, and in deploying rapidly, which is partly due to the fact that most candidates are on duty when they apply and have to abide by the periods for notification predetermined by their Governments. UN وما زالت شعبة الشرطة تواجه تحديا خاصا في العثور على الأفراد المؤهلين، وفي النشر السريع، وهو ما يعزى إلى حد ما إلى أن معظم المرشحين يكونون بصدد مزاولة أعمالهم لدى تقديم طلباتهم ويكونون ملزمين بالتقيد بفترة الإشعار التي تحددها حكومات بلدانهم مسبقا.
    They also pledged maximum cooperation and assistance among their Governments to recover assets of illicit origin and return them to their countries of origin. UN وتعهّدوا فضلا عن ذلك بالتعاون والمساعدة الى أقصى حد فيما بين حكومات بلدانهم في سبيل استرداد الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادتها إلى بلدانها الأصلية.
    In document A/C.5/58/5, the Secretary-General informed the Assembly of the nomination of nine persons, whose names he listed, by their respective Governments. UN وقال إن الأمين العام أورد في الوثيقة A/C.5/58/5 أسماء تسعة أشخاص اقترحتهم حكومات بلدانهم.
    He pointed out that the experts had participated in their personal capacity and had not been authorized to speak or negotiate on behalf of their respective Governments, still less to adopt any formal document. UN وأوضح أن الخبراء الذين شاركوا في هذا الاجتماع إنما شاركوا فيه بصفة شخصية ولم يكونوا مؤهلين للتحدث باسم حكومات بلدانهم أو التفاوض باسمها، أو اعتماد أية وثيقة رسمية.
    We are proud to say that today many of them occupy important positions in their respective Governments and in the private sector across Africa and contribute to their national development. UN ونقول بفخر أن كثيرين منهم يشغلون اليوم مناصب هامة في حكومات بلدانهم وفي القطاع الخاص في كل أنحاء أفريقيا، ويسهمون في تنمية أوطانهم.
    Altogether, in implementing Security Council resolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1368 (2001) and 1390 (2002), law enforcement agencies of the Republic of Azerbaijan have designated eight foreign citizens as suspects in international terrorism and extradited them to their national Governments. UN وبوجه إجمالي، حددت الوكالات المعنية بإنفاذ القانون في جمهورية أذربيجان، في معرض تنفيذها لقرارات مجلس الأمن 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1368 (2001) و 1373 (2001) و 1390 (2002)، ثمانية مواطنين أجانب يشتبه بضلوعهم في أعمال إرهاب دولي، وقد سلموا إلى حكومات بلدانهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد