ويكيبيديا

    "حكومات كولومبيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Governments of Colombia
        
    We are also grateful for the generous financial help from the Governments of Colombia, India and The Netherlands. UN كما نتقدم بالشكر إلى حكومات كولومبيا والهند وهولندا على مساعدتهم المالية السخية.
    Introduction Proposal by the Governments of Colombia, Kenya, Honduras and the United States UN اقتراح مقدَّم من حكومات كولومبيا وكينيا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية
    The Governments of Colombia, Italy and Mauritania have offered to send the requested information. UN وذكرت حكومات كولومبيا وإيطاليا وموريتانيا أنها ستقدم المعلومات المطلوبة.
    Online dispute resolution for cross-border electronic commerce transactions: Proposal by the Governments of Colombia, Kenya, Honduras and the United States of America UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: اقتراح مقدَّم من حكومات كولومبيا وكينيا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية
    Online dispute resolution for cross-border electronic commerce transactions: Proposal by the Governments of Colombia, Kenya, Honduras and the United States of America UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود: اقتراح مقدَّم من حكومات كولومبيا وكينيا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية
    II. Proposal by the Governments of Colombia, Kenya, Honduras and the United States of America UN ثانياً- اقتراح مقدَّم من حكومات كولومبيا وكينيا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية
    Several such agreements had been concluded with the Governments of Colombia, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Russian Federation, Canada and numerous Governments in the South Pacific Ocean. UN وقد أُبرم العديد من تلك الاتفاقات مع حكومات كولومبيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والاتحاد الروسي وكندا والعديد من الحكومات في جنوب المحيط الهادئ.
    Several such agreements had been concluded with the Governments of Colombia, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Russian Federation, Canada, and numerous Governments in the South Pacific region. UN وقد عقدت عدة اتفاقات من هذا القبيل مع حكومات كولومبيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الروسي وكندا، وعدد كبير من الحكومات في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Several such agreements had been concluded with the Governments of Colombia, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Russian Federation, Canada and numerous Governments in the South Pacific Ocean. UN وقد تم عقد عدة اتفاقات أخرى مماثلة مع حكومات كولومبيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والاتحاد الروسي وكندا، وعدد كبير من الحكومات في جنوب المحيط الهاديء.
    Allegations of violations of the right to life by paramilitary groups or armed individuals cooperating with security forces or operating with their acquiescence were transmitted to the Governments of Colombia, Guatemala and the Philippines, as well as to the leader of the Turkish Cypriot community. UN وقد أُرسلت رسائل تتضمن ادعاءات تتعلق بانتهاكات للحق في الحياة من جانب مجموعات شبه عسكرية أو أفراد مسلحين يتعاونون مع قوات اﻷمن أو يتصرفون بعلمها إلى حكومات كولومبيا وغواتيمالا والفلبين، وإلى زعيم الطائفة القبرصية التركية.
    The Governments of Colombia, Kenya, Honduras and the United States of America submitted to the Secretariat the following text, which is reproduced below in the form in which it was received by the Secretariat. UN 1- قدَّمت حكومات كولومبيا وكينيا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية إلى الأمانة النص التالي، المستنسَخ أدناه بالشكل الذي تلقَّته به الأمانة.
    It was noted that some of these issues had been further addressed in a proposal by the Governments of Colombia, Kenya, Honduras and the United States. UN ولوحظ أنَّ بعض هذه المسائل قد جرى تناولها في اقتراح قدَّمته حكومات كولومبيا وكينيا وهندوراس والولايات المتحدة.()
    The Working Group had sent communications to the Governments of Colombia, Honduras, Liberia and the United States of America and had pursued its survey of national laws relevant to private military and security companies to analyse good practices and possible shortcomings in States' protection of human rights in transnational security-related activities. UN وقد وجه الفريق العامل رسائل إلى حكومات كولومبيا وليبيريا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية وقامت باستقصاء القوانين الوطنية ذات الصلة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة لتحليل الممارسات الجيدة وأوجه القصور المحتملة في حماية الدول لحقوق الإنسان في الأنشطة عبر الوطنية المتصلة بالأمن.
    (f) A proposal by the Governments of Colombia, Honduras, Kenya and the United States (A/CN.9/WG.III/WP.125). UN (و) اقتراح من حكومات كولومبيا وكينيا وهندوراس والولايات المتحدة (A/CN.9/WG.III/WP.125).
    16. In other reactions to decisions or opinions adopted by the Group, the Governments of Colombia, Ethiopia and Nigeria contested the conclusions reached by the Working Group (decision 26/1994, opinion 12/1997 and decisions 2/1996 and 6/1996, respectively). UN ٦١- وفي ردود فعل أخرى على المقررات أو اﻵراء التي اعتمدها الفريق العامل، اعترضت حكومات كولومبيا وإثيوبيا ونيجيريا على الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل )المقرر ٦٢/٤٩٩١، والرأي ٢١/٧٩٩١، والمقرران ٢/٦٩٩١ و٦/٦٩٩١، على التوالي(.
    2. The Government of Nicaragua particularly appreciates the spirit of the report, since the investigation requested from the Secretary General of OAS by the Governments of Colombia, Nicaragua and Panama, on the initiative of the President of Nicaragua, Mr. Enrique Bolaños Geyer, is helping to strengthen the foundations for the maintenance of peace and security in the region. UN 2 - وتثني حكومة نيكاراغوا عليهم ثناء خاصا للروح التي تحلّوا بها في إعداد هذا التقرير حيث أنها ترى أن التحقيقات التي طلب الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية من حكومات كولومبيا ونيكاراغوا وبنما إجراءها استجابة لمبادرة من رئيس نيكاراغوا المهندس إنريك بولانيوس غيير قد ساهمت في توطيد أسس حفظ السلام والأمن في المنطقة.
    48. The Governments of Colombia, Georgia, the Philippines, and Switzerland, UNDP, and the NGO Committee on Social Development raised issues relating to water affordability and access, as opposed to the provision of services " free of charge " , including in situations of natural disasters and floods, and the need to address broader environmental rights in the draft guiding principles. UN 48- وأثارت حكومات كولومبيا وجورجيا والفلبين وسويسرا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية مسائل تتعلق بالحصول على المياه ورسومها، مقابل توفير هذه الخدمات " مجاناً " ، بما في ذلك في حالات الكوارث الطبيعية والفيضانات، والحاجة إلى تناول حقوق بيئية أوسع نطاقاً في مشروع المبادئ التوجيهية.
    Group should address the text of Track I of the Rules, should also address the issues identified in paragraph 222 of the report of the forty-sixth session of the Commission, some of which were further addressed in document A/CN.9/WG.III/WP.125, a proposal by the Governments of Colombia, Honduras, Kenya and the United States, and should continue to achieve practical solutions to open questions. UN 137- واتَّفقت اللجنة كذلك على أنْ يتناول الفريق العامل في دورته التالية نصَّ المسار الأول من القواعد وأنْ يتناول أيضاً المسائل المحدَّدة في الفقرة 222 من تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السادسة والأربعين،() التي عولج البعض منها كذلك في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.125، وهي مقترح مقدَّم من حكومات كولومبيا وكينيا وهندوراس والولايات المتحدة، وأن يواصل إيجاد حلول عملية للمسائل المعلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد