Many Governments and organizations seemed not to be aware of the need to seek an exemption to the arms embargo or took it upon themselves to consider their activities exempt, rather than deferring to the judgement of the sanctions Committee. | UN | ولم تكن حكومات ومنظمات عديدة فيما يبدو مدركة لضرورة التقدم بطلب إعفاء من حظر توريد الأسلحة، أو أنها اعتبرت من تلقاء نفسها أن أنشطتها معفاة من ذلك، عوضا عن أن تحيل المسألة إلى تقدير لجنة الجزاءات. |
This amount is net of donations made to Jordan and relevant costs borne by other Governments and organizations. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ المنح المقدمة إلى الأردن ولا التكاليف ذات الصلة التي تحملتها حكومات ومنظمات أخرى. |
It is not a fight between Governments and organizations on the one hand and a faceless enemy on the other. | UN | وهو ليس صراعا بين حكومات ومنظمات من جهة وعدو لا وجه له من الجهة الأخرى. |
I have the honour to announce that the Committee has received messages of support and solidarity from many heads of State or Government, Ministers for Foreign Affairs, Governments and organizations. | UN | ويشرفني أن أعلن أن اللجنة تلقت رسائل تأييد وتضامن من رؤساء دول أو حكومات عديدين، ومن وزراء خارجية، ومن حكومات ومنظمات. |
The United Nations remains firmly committed to supporting the Governments and organizations of the region in these initiatives. | UN | وتظل الأمم المتحدة ملتزمة التزاما راسخا بدعم حكومات ومنظمات المنطقة في هذه المبادرات. |
In addition, the Government of Japan has made a contribution of $600,000 and several other Governments and organizations have indicated that they are considering the appeal for contributions. | UN | وفضلا عن ذلك، تبرعت حكومة اليابان بمبلغ ٠٠٠ ٦٠٠ دولار وأعلنت عدة حكومات ومنظمات أخرى أنها تنظر في تلبية طلب التبرعات. |
Such coordination assures consistent and rational coverage of an electoral process by incorporating the individuals sponsored by diverse Governments and organizations into a joint international observer group. | UN | وهذا التنسيق يكفل توفير تغطية مستمرة ورشيدة للعملية الانتخابية بضمه، في فريق مشترك من المراقبين الدوليين، أفرادا ترعاهم حكومات ومنظمات مختلفة. |
The United Nations Regional Office for Central Africa was established in 2010 to focus on preventive diplomacy and work with Central African Governments and organizations. | UN | وقد أنشئ مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا في عام 2010 من أجل التركيز على الدبلوماسية الوقائية والعمل مع حكومات ومنظمات بلدان وسط أفريقيا. |
In addition, this will create an enabling environment for ensuring the provision of the necessary level of resources by stakeholders, including Governments and organizations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذا سيؤدي إلى إيجاد بيئة تمكينية لضمان تقديم المستوى اللازم من الموارد من جانب أصحاب المصلحة، بمن فيهم حكومات ومنظمات. |
In the years since the adoption of the Convention on the Rights of the Child and the special session of the General Assembly on children, notwithstanding the efforts of many Governments and organizations, little progress had been made in favour of children. | UN | وفي السنوات منذ اعتماد اتفاقية حقوق الطفل وانعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل بغض النظر عن الجهود التي تبذلها حكومات ومنظمات كثيرة، لم يتحقق تقدّم يُذكَر لصالح الأطفال. |
The financial, material, human, technical and logistical support extended to the Tribunal by many Governments and organizations has indeed enabled the Tribunal to discharge its mandate. | UN | وما تقدمه حكومات ومنظمات كثيرة إلى المحكمة مـن دعـم مالـي ومـادي وبشري وتقنـي وسوقـي يمكﱢن المحكمة فعـلا مـن الاضطلاع بولايتها. |
Legislative guidance materials will be further developed and awareness-raising and training workshops on relevant subjects will be held in cooperation with partner Governments and organizations. | UN | وسيتم زيادة تطوير المواد التوجيهية التشريعية، وعقد حلقات عمل للتوعية والتدريب حول مواضيع ذات صلة، بالتعاون مع الشركاء من حكومات ومنظمات. |
In addition, the Secretariat is in contact with several Governments and organizations to obtain financing for NGO participation in INCD sessions. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم اﻷمانة بالاتصال مع عدة حكومات ومنظمات للحصول على تمويل لاشتراك المنظمات غير الحكومية في دورات لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر. |
In addition, the Secretariat is in contact with several Governments and organizations to obtain financing for NGO participation in INCD sessions. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، إن اﻷمانة العامة على اتصال بعدة حكومات ومنظمات للحصول على تمويل لمشاركة المنظمات غير الحكومية في دروات لجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
It has also been observed that the besieging forces seem to calculate events and the risks that they can take in relation to threats by third-party Governments and organizations. | UN | ولوحظ أيضا أن القوات المحاصرة تحسب على ما يبدو اﻷحداث والمخاطر التي تستطيع تحملها فيما يتعلق بتهديدات حكومات ومنظمات الغير. |
29. Six panellists representing a variety of Governments and organizations opened the discussion on this topic. | UN | 29 - افتتحت مناقشةَ هذا الموضوع حلقةُ نقاش من ستة أعضاء يمثلون حكومات ومنظمات مختلفة. |
34. Various Governments and organizations provided the Special Rapporteur with examples of different cases of forced marriage which have been recognized as taking place in the context of trafficking in persons. | UN | 34- وقد وفَّرَت حكومات ومنظمات شتى للمقررة الخاصة أمثلة على مختلف حالات الزواج بالإكراه التي اعتُرف بأنها تحدث في سياق الاتجار بالأشخاص. |
The colloquium was attended by experts on secured financing and intellectual property law, including representatives of Governments and national and international, governmental and non-governmental organizations. | UN | وحضر الندوة خبراء في مجال التمويل المضمون وقانون الملكية الفكرية، كان من بينهم ممثلو حكومات ومنظمات وطنية ودولية حكومية وغير حكومية. |
The conference, which took place in Oslo, was attended by representatives of Governments and non-governmental organizations from a large number of countries. | UN | وحضر المؤتمر الذي عُقد في أوسلو ممثلون عن حكومات ومنظمات غير حكومية من عدد كبير من البلدان. |
Other Governments and indigenous organizations stated that collective rights did already exist in international law. | UN | وذكرت حكومات ومنظمات أخرى أن الحقوق الجماعية موجودة بالفعل في القانون الدولي. |
Humanitarian assistance is also provided in the form of grants from Governments and international organizations; | UN | كما قدمت حكومات ومنظمات دولية مساعدة إنسانية في شكل هبات؛ |