ويكيبيديا

    "حكومة أفغانستان من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government of Afghanistan to
        
    • of the Government of Afghanistan
        
    • the Afghan Government
        
    • Government of Afghanistan in
        
    • the Government of Afghanistan's
        
    • support the Government of Afghanistan
        
    Welcoming the efforts of the Government of Afghanistan to update and improve the National Drug Control Strategy, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان من أجل تحديث الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات وتحسينها(
    We believe that capacity-building for Afghan institutions must remain at the heart of international assistance in order to enable the Government of Afghanistan to exercise sovereign authority in all of its functions. UN ونرى أنه يجب أن يكون بناء قدرات المؤسسات الأفغانية في صميم المساعدة الدولية، بغية تمكين حكومة أفغانستان من ممارسة سلطتها السيادية في جميع وظائفها.
    If this continues much longer, or if it leads to an entrenched political crisis, it will be detrimental to the credibility, effectiveness and inclusiveness that is necessary for the Government of Afghanistan to lead the transition process. UN فإذا استمر هذا الوضع لفترة أطول، أو أدى إلى أزمة سياسية مستحكمة، فسيؤدي إلى تقويض المصداقية والفعالية والشمول اللازم لتمكين حكومة أفغانستان من قيادة عملية الانتقال.
    We respect and support the efforts of the Government of Afghanistan for reconciliation and peace, under the leadership of President Karzai. UN ونحترم وندعم جهود حكومة أفغانستان من أجل تحقيق المصالحة والسلام تحت قيادة الرئيس كرزاي.
    the Afghan Government expects the fraternal Tajikistan Republic to revise its position, in the high interests of the people of both sides, regarding the closure of mutual trade roads and centres near and through the common borders. UN وتتوقع حكومة أفغانستان من جمهورية طاجيكستان الشقيقة أن تراجع موقفها، حرصا على المصالح العليا للشعب في كلا الجانبين، وذلك بشأن إغلاق الطرق والمراكز التجارية المشتركة قرب الحدود المشتركة وعبرها.
    The mission calls upon the international community to revitalize its support to the increased efforts of the Government of Afghanistan to implement the programme to disband illegally armed groups. UN وتناشد البعثة المجتمع الدولي تنشيط دعمه للجهود المتزايدة التي تبذلها حكومة أفغانستان من أجل تنفيذ برنامج حل الجماعات المسلحة غير الشرعية.
    Furthermore, ISAF has continued its support to enable the Government of Afghanistan to establish structures at both the national and subnational levels to facilitate effective reintegration. UN وعلاوة على ذلك، واصلت البعثة تقديم الدعم بهدف تمكين حكومة أفغانستان من إنشاء هياكل على الصعيدين الوطني ودون الوطني لتسهيل إعادة الإدماج على نحو فعّال.
    The Islamic Republic of Iran condemns the continued heinous terrorist acts committed in Afghanistan and extends its full support to the efforts of the Government of Afghanistan to improve the security situation in the country. UN وجمهورية إيران الإسلامية تدين استمرار الأعمال الإرهابية الفظيعة التي ترتكب في أفغانستان وتقدم كامل دعمها لجهود حكومة أفغانستان من أجل تحسين الوضع الأمني في ذلك البلد.
    4. Invites the international community to provide the necessary support to enable the Government of Afghanistan to implement its National Drug Control Strategy by: UN 4 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم اللازم لتمكين حكومة أفغانستان من تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات من خلال:
    4. Invites the international community to provide the necessary support to enable the Government of Afghanistan to implement its National Drug Control Strategy by: UN 4- يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم اللازم لتمكين حكومة أفغانستان من تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات من خلال:
    4. Invites the international community to provide the necessary support to enable the Government of Afghanistan to implement its National Drug Control Strategy by: UN 4 - يدعو المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم اللازم لتمكين حكومة أفغانستان من تنفيذ استراتيجيتها الوطنية لمكافحة المخدرات من خلال:
    12. To enable the Government of Afghanistan to exercise its responsibility for ensuring security, credible national institutions responsible for the rule of law must be further developed. UN 12 - لا بد، في سبيل تمكين حكومة أفغانستان من ممارسة مسؤوليتها عن كفالة الأمن، من مواصلة إنشاء مؤسسات وطنية لها مصداقيتها تتولى المسؤولية عن كفالة سيادة القانون.
    54. Welcomes the Afghanistan National Development Strategy and the first annual progress report thereon, as well as further efforts by the Government of Afghanistan to achieve the Millennium Development Goals; UN 54 - ترحب بالإستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان وبالتقرير المرحلي السنوي الأول بشأنها، وكذلك بالمزيد من الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    The Kabul Conference, which was held on 20 July 2010, enabled the Government of Afghanistan to present a comprehensive road map for achieving the transition and making progress in economic and social development, governance and the rule of law. UN ولقد مكّن مؤتمر كابل، الذي عقد في 20 تموز/يوليه 2010، حكومة أفغانستان من وضع خريطة طريق شاملة لتحقيق المرحلة الانتقالية وإحراز تقدم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والإدارة وسيادة القانون.
    :: The ongoing support of the United Nations Office on Drugs and Crime and the international community to support the Government of Afghanistan to counter this trade; UN * استمرار الدعم المقدم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمجتمع الدولي إلى حكومة أفغانستان من أجل مكافحة تلك التجارة؛
    47. The High Peace Council appointed by the Government of Afghanistan to promote peace and reconciliation believes that all Afghan insurgents should be listed only under the 1988 regime. UN 47 - ويؤمن المجلس الأعلى للسلام الذي عينته حكومة أفغانستان من أجل تعزيز السلام والمصالحة أنه ينبغي عدم إدراج أسماء جميع المتمردين الأفغان في القائمة إلا في إطار النظام المنشأ عملا بالقرار 1988 ().
    9. Consistent with Transition, we reaffirm that the role of international actors will evolve further from direct service delivery to support and capacity-building for Afghan institutions, enabling the Government of Afghanistan to exercise its sovereign authority in all its functions. UN 9 - واتساقا مع الانتقال، نؤكد مجددا أن دور الفاعلين الدوليين سيتطور أكثر من تقديم الخدمات مباشرة إلى دعم وبناء قدرات المؤسسات الأفغانية، بما يمكن حكومة أفغانستان من ممارسة سلطتها السيادية في جميع وظائفها.
    While a great deal remains to be done, we welcome the Afghan Government's most recent efforts to address corruption, and we stand ready to support their work. UN ومع أن هناك الكثير مما لا يزال يتعين فعله، نرحب بآخر ما بذلته حكومة أفغانستان من جهود لمعالجة الفساد، ونحن على استعداد لدعم عملها.
    It outlined both the commendable progress made by the Government of Afghanistan in key areas such as reconstruction and development, and the immense challenges faced by that country, including increased insurgent activities, escalating cultivation of the opium poppy, slow progress in economic and social development and widespread corruption. UN وقد أوجز هذا التقرير ما أحرزته حكومة أفغانستان من تقدم جدير بالثناء في مجالات أساسية من قبيل التعمير والتنمية، والتحديات الضخمة التي يواجهها هذا البلد، والتي تتضمن تزايد أنشطة المتمردين، وتصاعد زراعة خشخاش الأفيون، وبطء التقدم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، واستشراء الفساد.
    :: the Government of Afghanistan's plans for more coherent and better coordinated development. UN * خطط حكومة أفغانستان من أجل تنمية أكثر تماسكا وأفضل تنسيقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد