The priorities of the Government of Eritrea include, inter alia: | UN | وتشمل أولويات حكومة إريتريا ضمن جملة أمور ما يلي: |
the Government of Eritrea filed claims on its behalf, as well as on behalf of named individuals. | UN | كما قدمت حكومة إريتريا مطالبات من هذا القبيل بالإنابة عنها وكذلك بالإنابة عن أفراد سَمَّتهم. |
the Government of Eritrea naturally welcomed the new reconciliation effort. | UN | وبالطبع، فإن حكومة إريتريا رحبت بمحاولة المصالحة الجديدة هذه. |
the Government of Eritrea pledges that it will, heretofore, spare no efforts to handle the present problem with the requisite patience and responsibility. | UN | وتتعهد حكومة إريتريا بأنها ستبذل قصارى جهدها، كما فعلت حتى اﻵن، من أجل التصدي للمشكلة الراهنة بما يلزم من صبر ومسؤولية. |
the Government of Eritrea once again underlines that force cannot resolve the dispute whose only solution lies in peace and legality. | UN | وتؤكد حكومة إريتريا مرة أخرى أن القوة لا يمكنها أن تحل الخلافات التي يكمن حلها الوحيد في السلام والشرعية. |
The international community continues to expect the Government of Eritrea to lift all such restrictions without further delay or preconditions. | UN | وما زال المجتمع الدولي يتوقع من حكومة إريتريا رفع جميع هذه القيود دون مزيد من الإبطاء أو الشروط. |
Full and detailed information on the future plans of the Mission is necessary before the Government of Eritrea presents its considered response on the matter. | UN | ومن الضروري أن تتلقى حكومة إريتريا معلومات تامة ومفصلة عن الخطط المستقبلية للبعثة قبل الرد بشكل مدروس على هذه المسألة. |
:: the Government of Eritrea was concerned by these preoccupying developments. | UN | :: وقد انتاب القلق حكومة إريتريا جراء هذه التطورات التي تشغل الذهن. |
the Government of Eritrea denied several Monitoring Group requests to visit on the grounds that key officials would not be available. | UN | ورفضت حكومة إريتريا عدة طلبات قدمها فريق الرصد للقيام بزيارة بدعوى أنه لن يكون بالإمكان لقاء المسؤولين الرئيسيين. |
the Government of Eritrea is disappointed to learn the basis under which the draft is being initiated and circulated. | UN | وشعرت حكومة إريتريا بخيبة الأمل عندما علمت بالأساس الذي استندت إليه المبادرة لتقديم مشروع القرار وتعميمه. |
This lesson was clearly taken onboard by the Government of Eritrea, when it initiated the Dissemination of Improved Stoves Program (DISP) in 1996. | UN | ومن الواضح أن حكومة إريتريا قد وعت هذا الدرس حين أطلقت " برنامج تعميم استخدام المواقد المحسنة " في عام 1996. |
In one sense, the Government of Eritrea is not surprised by this wild allegation. | UN | وإلى حد ما، فإن حكومة إريتريا لا تستغرب هذا الادعاء المتهور. |
the Government of Eritrea has commenced the return of its internally displaced population to their villages of origin in the Zone. | UN | وبدأت حكومة إريتريا في إعادة المشردين داخليا من مواطنيها إلى قراهم الأصلية في المنطقة. |
While the Government of Eritrea welcomes these recommendations, it cannot but emphasize the following points: | UN | وبينما ترحب حكومة إريتريا بهذه التوصيات لا يسعها إلا أن تؤكد النقطتين التاليتين: |
Representatives of the Government of Eritrea are not allowed into the residence compound. | UN | وليس مسموحا لممثلي حكومة إريتريا بالدخول إلى المبنى السكني. |
All property of the Government of Eritrea in that compound has been carted off to an unknown destination. | UN | وقد نُقلت جميع ممتلكات حكومة إريتريا التي كانت بالمبنى إلى وجهة مجهولة. |
The Eritrean delegation informed the office of the current Chairman of OAU that the Government of Eritrea formally accepted the ceasefire agreement. | UN | وأعلن الوفد الإريتري للرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الأفريقية قبول حكومة إريتريا رسميا لاتفاق وقف أعمال القتال. |
the Government of Eritrea has recently initiated the voluntary repatriation of Ethiopian citizens living in Eritrea. | UN | شرعت حكومة إريتريا في الآونة الأخيرة بعملية العودة الطوعية للمواطنين الإثيوبيين الذين يعيشون في إريتريا. |
the Government of Eritrea waited for two weeks in the hope that ICRC would persuade Ethiopia to accept its own nationals. | UN | وانتظرت حكومة إريتريا لمدة اسبوعين على أمل أن تُقنع لجنة الصليب الأحمر الدولية إثيوبيا بقبول رعاياها. |
In that context, the Eritrean Government further reiterated its readiness to redeployment, as clearly stipulated by, and in the letter and spirit of, the Framework Agreement. | UN | وأكدت حكومة إريتريا في هذا السياق من جديد استعدادها ﻹعادة نشر القوات، مثلما ينص على ذلك الاتفاق الاطاري بوضوح، احتراما لنص الاتفاق وروحه. |