The change of government went smoothly in sharp contrast with the shambolic situation surrounding the Federation government. | UN | وجرى تغيير الحكومة بصورة سلسة وفي تناقض حاد مع الحالة الفوضوية التي تكتنف حكومة الاتحاد. |
A positive verdict will hinge, in part, on the ability of the Federation government to implement cuts in benefits to war veterans and other politically sensitive social categories. | UN | ويتوقف إصدار قرار إيجابي، جزئيا، على مدى قدرة حكومة الاتحاد على إجراء تخفيضات في استحقاقات قدماء المحاربين وغيرهم من الفئات الاجتماعية الحساسة من الناحية السياسية. |
the Federation government resolved the standoff by appointing a working group to analyse the highway plans, but the responsible Minister, a Bosniak, later resigned and his position remains unfilled at the time of writing. | UN | وحلَت حكومة الاتحاد الأزمة بتعيين فريق عامل لتحليل خطط الطرق الرئيسية، ولكن الوزير المسؤول، وهو بوسني، استقال من منصبه في وقت لاحق، ولا يزال منصبه شاغرا حتى كتابة هذه السطور. |
the Union Government will consist of the President, two Vice-Presidents, the Ministers of the Union and the Attorney General of the Union. | UN | وتتألف حكومة الاتحاد من الرئيس، ونائبين للرئيس، ووزراء الاتحاد، والمدعي العام للاتحاد. |
Decision on the Special Session of the Assembly on the Union Government | UN | مقرر بشأن الدورة الخاصة للمؤتمر حول حكومة الاتحاد |
Other funds as decided by the Government of the Federation or cantonal governments or extended by municipal and administrative decisions. | UN | أموال أخرى تقررها حكومة الاتحاد أو حكومات الكانتونات أو يتم تقديمها بموجب قرارات بلدية أو إدارية. |
In spite of tensions and controversy surrounding its formation, the Federation government has functioned well during the reporting period. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير ظلت حكومة الاتحاد تؤدي عملها بشكل جيد رغم ما يحيط بتشكيلها من توترات وجدل. |
Once these issues are resolved, which I hope will be done expeditiously, the Panel will need to address a backlog of several vital national interest cases, including assessing the vote of no confidence in the Federation government. | UN | وبمجرد التوصل إلى حل لهذه المسائل، وأرجو أن تُحل على وجه السرعة، سيتعين على الهيئة معالجة تراكم العديد من قضايا المصلحة الوطنية الحيوية، بما في ذلك تقييم التصويت بحجب الثقة عن حكومة الاتحاد. |
His switch to SDP was significant as it enabled SDP to secure a majority in the Federation government. | UN | وقد كان انتقاله إلى الحزب الديمقراطي الاجتماعي أمرا مهما لأنه مكّن الحزب من ضمان الحصول على أغلبية في حكومة الاتحاد. |
As the two blocks fought for dominance, the work of the Federation government came to a standstill in March. | UN | وقد تعطلت أعمال حكومة الاتحاد في آذار/مارس في سياق تصارع الكتلتين على السيطرة. |
Efforts by SDP, SBB and the two HDZ parties to reconstruct the Federation government dominated the political scene during the reporting period. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سيطرت على الساحة السياسية الجهود التي بذلها الحزب الديمقراطي الاجتماعي، والاتحاد من أجل مستقبل أفضل، والاتحاد الديمقراطي الكرواتي من أجل إعادة بناء حكومة الاتحاد. |
42. In the meantime, the Federation Prime Minister wrote to me, claiming that the Federation government was unable to function properly. | UN | 42 - وفي غضون ذلك، كتب إليّ رئيس وزراء الاتحاد مدعيا أن حكومة الاتحاد لا تستطيع الاضطلاع بمهامها بشكل ملائم. |
To date only in Tuzla has a new government been elected, while the Federation government and the cantonal government in Mostar have resisted demands for them to resign. | UN | ولم يجر حتى الآن انتخاب حكومة جديدة إلا في توزلا، في حين قاومت حكومة الاتحاد وحكومة الكانتون في موستار المطالب التي دعتها إلى الاستقالة. |
The HDZ parties were left out of the Federation government after rejecting a compromise package on government formation proposed by the international community. | UN | وقد استُبعد حزبا الاتحاد الديمقراطي الكرواتي من حكومة الاتحاد بعد رفضهما حزمة توفيقية لتشكيل الحكومة اقترحها المجتمع الدولي. |
the Union Government will consist of the President, two Vice Presidents, the Ministers of the Union and the Attorney General of the Union. | UN | وتتألف حكومة الاتحاد من الرئيس ونائبي الرئيس ووزراء الاتحاد والمدعي العام للاتحاد. |
The State Party is a unitary republic consisting of the Union Government and the Zanzibar Revolutionary Government. | UN | والدولة الطرف جمهورية متحدة تتكون من حكومة الاتحاد والحكومة الثورية لزنجبار. |
the Union Government advises the State Governments and Union Territory (UT) administrations from time to time on measures to be taken to control violence against women and girls. | UN | وتسدي حكومة الاتحاد المشورة إلى حكومات الولايات وإدارات الأقاليم الاتحادية بين الحين والآخر بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها للسيطرة على العنف الموجه ضد النساء والفتيات. |
Subsequently, as the 7th and the last step of the Roadmap, the Union Government and State/Regional Governments have already been formed. | UN | وتم في ما بعد إنشاء حكومة الاتحاد وحكومات الولايات/الأقاليم، في إطار الخطوة السابعة والأخيرة من خارطة الطريق. |
B. Special Session of the African Union on the Union Government | UN | بـاء- الدورة الاستثنائية للاتحاد الأفريقي بشأن حكومة الاتحاد |
the Government of the Federation remained united in its support for human rights as an overarching priority and would continue to apply itself to full implementation of the accepted international instruments. | UN | وأكّد أن حكومة الاتحاد تظل تتخذ موقفاً موحداً في دعمها لحقوق الإنسان كأولوية عليا، وأنها ستواصل السعي بجد لتنفيذ الصكوك الدولية التي قبلتها تنفيذاً كاملاً. |
The administration of such a programme should be overseen by the federal Government even in cases where it is in practice administered by States; | UN | وينبغي أن تشرف حكومة الاتحاد على إدارة مثل هذه البرامج حتى في الحالات التي تُدار فيها عملياً من جانب الولايات؛ |
31. The Committee welcomes the reported discontinuance of the practice of interrogation of terrorism suspects by German intelligence agents abroad, reflecting on the findings of the Parliamentary Commission of Inquiry in regard to Khaled el-Masri case and the federal Government's declaration that the investigations by the police, prosecutors and intelligence officers abroad have been halted. | UN | 31- ترحب اللجنة بما أُفيد عنه من وقف ممارسة استجواب المشتبه فيهم بالإرهاب من جانب وكلاء الاستخبارات الأمنية الألمان في الخارج، مما يعكس استنتاجات لجنة التحقيق البرلمانية فيما يتعلق بقضية خالد المصري، وإعلان حكومة الاتحاد عن وقف عمليات التحقيق من جانب الشرطة والمدعين العامين وضباط الاستخبارات في الخارج. |