ويكيبيديا

    "حكومة تيمور الشرقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government of East Timor
        
    • East Timorese Government
        
    • the East Timor Government
        
    • the Government of Timor-Leste
        
    UNDP helped the Government of East Timor to develop a new Public Service Act. UN فقد ساعد البرنامج حكومة تيمور الشرقية في وضع قانون جديد للخدمة العامة.
    While training, infrastructure and equipment for ETDF depends on voluntary contributions, personnel, operating and maintenance costs will be borne by the Government of East Timor. UN وفي حين يتوقف التدريب والبنية الأساسية والمعدات المتعلقة بقوة الدفاع لتيمور الشرقية على التبرعات، فإن تكاليف الأفراد والتشغيل والصيانة تتحملها حكومة تيمور الشرقية.
    The details of the proposed arrangements will be finalized in consultation with the Government of East Timor, and will be included in my next report to the Security Council. UN وسوف يتم وضع الصيغة النهائية للترتيبات المقترحة بالتشاور مع حكومة تيمور الشرقية وسترد هذه الترتيبات في تقريري القادم إلى مجلس الأمن.
    We share the assessment of the East Timorese Government concerning its own limitations in coping with internal and external security problems. UN إننا نشاطر حكومة تيمور الشرقية ما ذهبت إليه من تقدير لحدود قدراتها في التعامل مع المشاكل الأمنية الداخلية والخارجية.
    Attention has also focused on ensuring the successful administrative hand-over to an independent East Timorese Government. UN كما تركّز الانتباه أيضا على ضمان نقل الإدارة بنجاح إلى حكومة تيمور الشرقية المستقلة.
    The Council notes that the East Timor Government today submitted a letter to the Secretary-General requesting the admission of East Timor as a Member of the United Nations. UN ويلاحظ مجلس الأمن أن حكومة تيمور الشرقية قد وجهت اليوم رسالة إلى الأمين العام تطلب فيها قبول تيمور الشرقية عضوا في الأمم المتحدة.
    The Working Group looks forward to the cooperation of the Government of Timor-Leste and Indonesia in the clarification of these cases. UN 271- يعرب الفريق العامل عن تطلعه للتعاون مع حكومة تيمور الشرقية ومع إندونيسيا على إيضاح تلك الحالات.
    Members applauded the Government of East Timor and UNMISET for their successful cooperation during the first months of the Mission and encouraged them to continue their close collaboration. UN وحيا الأعضاء حكومة تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية لما قام بينهما من تعاون ناجح خلال الأشهر الأولى للبعثة وشجعوهما على مواصلة تعاونهما عن كثب.
    IV. Property proposed to be donated to the Government of East Timor UN الرابع - الممتلكات المقترح تقديمها كمنحة إلى حكومة تيمور الشرقية
    Transfer of authority to the Government of East Timor UN تسليم السلطة إلى حكومة تيمور الشرقية
    In this context, we hope that the Government of East Timor appoints civil administrators, especially in the Treasury and the Banking and Payment Authority, as soon as feasible. UN وفي هذا السياق، يحدونا الأمل أن تعين حكومة تيمور الشرقية مدراء مدنيين خاصة في وزارة الخزانة وسلطة الأعمال المصرفية والمدفوعات، في أنسب وقت ممكن.
    In this regard, for the Government of East Timor to function at an appropriate and effective level, a considerable quantity of assets deployed by UNTAET is recommended to be left in place and donated to the Government of East Timor. UN وفي هذا الصدد، يوصى، من أجل أداء حكومة تيمور الشرقية مهامها على مستوى مناسب وفعال، بأن تترك كمية كبيرة من الأصول التي وزعتها إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في مكانها وبأن تمنح إلى حكومة تيمور الشرقية.
    Several United Nations bodies, including the United Nations Police, have been working with the Government of East Timor to address various aspects of this issue, including the need for research, services and appropriate legislation. UN وقد عملت هيئات عديدة تابعة للأمم المتحدة بما فيها شرطة الأمم المتحدة، مع حكومة تيمور الشرقية على مواجهة الجوانب المختلفة لتلك المشكلة، بما في ذلك الحاجة لإجراء بحوث وتوفير الخدمات والتشريعات الملائمة.
    The High Commissioner welcomes the proposal of the East Timorese Government to establish a comprehensive programme on mental health. UN 114- وترحب المفوضة السامية بالمقترح الذي تقدمت به حكومة تيمور الشرقية لوضع برنامج شامل عن الصحة النفسية.
    The Council notes that a core number of civilian positions will be critical to the stability of the independent East Timorese Government and agrees that these limited positions will require assessed funding for a period of between six months and two years after independence. UN ويلاحظ المجلس أن عددا أساسيا من الوظائف المدنية سيكون شديد الأهمية بالنسبة لاستقرار حكومة تيمور الشرقية المستقلة، وهو يوافق على أن هذه الوظائف المحدودة ستحتاج إلى تمويل يقسم على الدول الأعضاء لفترة تتراوح بين ستة أشهر وسنتين بعد الاستقلال.
    Additional human rights technical assistance activities could fall under a project of technical cooperation between OHCHR and the UNTAET successor mission, with the approval of the East Timorese Government. UN ويمكن أن تندرج أنشطة إضافية للمساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان تحت مشروع للتعاون التقني بين مفوضية حقوق الإنسان والبعثة التي تخلف الإدارة الانتقالية، بموافقة حكومة تيمور الشرقية.
    The implications for women of any legislation adopted or policy pursued must be assessed and addressed by the new East Timorese Government. UN ويجب على حكومة تيمور الشرقية أن تقيّم الآثار التي تمس المرأة من جراء أي تشريع تعتمده أو سياسة تنتهجها وأن تتصدى لهذه الآثار.
    The High Commissioner renews her offer to the new East Timorese Government to continue to provide technical cooperation to assist in the drafting of new legislation, the review of existing legislation and the interpretation and implementation of those standards. UN وتكرر عرضها على حكومة تيمور الشرقية الجديدة الاستمرار في تعاونها التقني لمساعدتها على صياغة التشريعات الجديدة واستعراض التشريعات القائمة وتفسير تلك المعايير وتنفيذها.
    14. A status-of-forces agreement would be concluded with the East Timor Government upon the approval of the mandate of the Support Mission. UN 14 - سيتم إبرام اتفاق لمركز القوات مع حكومة تيمور الشرقية عند إقرار ولاية بعثة الدعم.
    The experts/advisers will report directly to their respective supervisors in the East Timor Government on substantive matters. UN وسيقدم الخبراء/المستشارون تقاريرهم مباشرة إلى رؤسائهم في حكومة تيمور الشرقية بشأن المسائل الفنية.
    16. The Chairman recalled that, at its previous meeting, the Committee had accepted the invitation extended by the Government of Timor-Leste to host its 2006 Pacific Regional Seminar. UN 16 - الرئيس: أشار الرئيس إلى أن اللجنة قبلت، في جلستها السابقة، الدعوة الموجهة من حكومة تيمور الشرقية لاستضافة حلقتها الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد