ويكيبيديا

    "حكومة جمهورية أذربيجان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government of the Republic of Azerbaijan
        
    • the Government of the Azerbaijani Republic
        
    • the Government of the Azerbaijan Republic
        
    the Government of the Republic of Azerbaijan welcomes the recommendations made in the course of its Universal Periodic Review. UN ترحب حكومة جمهورية أذربيجان بالتوصيات التي قدمت أثناء الاستعراض الدوري الشامل الخاص بها.
    the Government of the Republic of Azerbaijan stated its commitment to achieve the Millennium Development Goals by implementing various projects. UN أبدت حكومة جمهورية أذربيجان التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تنفيذ مشاريع متنوعة.
    the Government of the Republic of Azerbaijan is continuing to carry out methodological work to improve the legislative and regulatory base in the area of combating international terrorism. UN تواصل حكومة جمهورية أذربيجان العمل المنهجي لتحسين الأساس التشريعي والتنظيمي في مجال مكافحة الإرهاب الدولي.
    Moreover, the Government of the Republic of Azerbaijan joined new reporting procedures for submission of reports to the Committee for the Prevention of Torture. UN وعلاوة على ذلك، انضمت حكومة جمهورية أذربيجان إلى إجراءات الإبلاغ الجديدة لتقديم التقارير إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    According to this definition, the majority of combatants referred to in the letter from the Government of the Azerbaijani Republic do not fall within the category of mercenaries. UN واستنادا إلى هذا التعريف، لا ينطبق تعريف المرتزق على معظم المحاربين المعنيين في رسالة حكومة جمهورية أذربيجان.
    For over ten years, all social divisions as well as all economic and social assistance for the refugees and IDPs have fallen purely on the shoulders of the Government of the Republic of Azerbaijan. UN فعلى مدى أكثر من عشر سنوات، كانت جميع الشعب الاجتماعية، فضلاً عن جميع خدمات المساعدة الاقتصادية والاجتماعية المقدمة للاجئين والمشردين داخلياً، تقع حصراً على عاتق حكومة جمهورية أذربيجان.
    the Government of the Republic of Azerbaijan bears no responsibility for violations of human rights in the occupied territories until they are liberated from the Armenian occupation. UN ولا تتحمل حكومة جمهورية أذربيجان أية مسؤولية عن انتهاكات حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة إلى حين تحريرها من الاحتلال الأرميني.
    Hence, addressing the human rights issues contained in the recommendations is among the main duties of the Government of the Republic of Azerbaijan and is constantly exercised. UN ومن ثم، فإن معالجة مسائل حقوق الإنسان الواردة في التوصيات تتصدر المهام الرئيسية الموكلة إلى حكومة جمهورية أذربيجان والتي تضطلع بها باستمرار.
    I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Azerbaijan wishes to become a member of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN يشرفني أن أبغلكم أن حكومة جمهورية أذربيجان تود أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    To this end, the Government of the Republic of Azerbaijan hopes that the Economic and Social Council will give favourable consideration to this request and make a recommendation to the General Assembly to enlarge the membership of the Executive Committee. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن حكومة جمهورية أذربيجان تأمل في أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعين الرضا لهذا الطلب، وأن يقدم توصية إلى الجمعية العامة بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية.
    the Government of the Republic of Azerbaijan would highly appreciate the valuable support of the States Members of the United Nations for its candidature for a non-permanent seat in the Security Council. UN وتقدر حكومة جمهورية أذربيجان تقديراً عالياً الدعم القيم الذي تقدمه الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لترشحها لشغل مقعد غير دائم بمجلس الأمن.
    The UN Gender Theme Group supports the Government of the Republic of Azerbaijan in the elaboration and development of legislative acts, highlighting vital problems in mass media, as well as conduct of awareness-raising activities among the population, etc. UN ويدعم الفريق المواضيعي حكومة جمهورية أذربيجان في وضع وتطوير القوانين، وإبراز المشاكل في وسائط الإعلام، وتوعية الجمهور، إلى غير ذلك.
    I have the honour to transmit to you herewith information on measures in the field of human rights undertaken by the Government of the Republic of Azerbaijan in the year of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN يشرفني أن أحيل إليكم رفقا معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية أذربيجان في ميدان حقوق الإنسان في سنة الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    the Government of the Republic of Azerbaijan made it clear more than once, and I am instructed to point it out once again, that Armenia's claims to the application of the principle of self-determination are contrary to and unsustainable in international law. UN وقد أوضحت حكومة جمهورية أذربيجان أكثر من مرة، وتلقيت تعليمات بأن أشير إلى هـــذا مـــن جديـــد، أن طلب أرمينيـــا تطبيق مبدأ تقرير المصير يتنافى مع القانون الدولي ولا يمكن قبوله.
    the Government of the Republic of Azerbaijan closely cooperates with the OSCE Office of Democratic Institutions and Human Rights and OSCE Baku Office. UN وتتعاون حكومة جمهورية أذربيجان على نحو وثيق مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في باكو.
    the Government of the Republic of Azerbaijan also expresses profound gratitude to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for having established a United Nations - United Nations Development Programme Interim Office in Azerbaijan. UN وتعرب حكومة جمهورية أذربيجان أيضا عــن امتنانها العميق لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، على إنشائه مكتبا لﻷمم المتحدة في أذربيجان - المكتب المؤقت لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    5. WELCOMES the kind offer of the Government of the Republic of Azerbaijan to host the Fourth Session of the Islamic Conference of Ministers on Higher Education and Scientific Research in Baku in September 2008; UN 5 - يرحب بعرض حكومة جمهورية أذربيجان استضافة الدورة الرابعة لمؤتمر وزراء التعليم العالي والبحث العلمي في باكو في أيلول/سبتمبر 2008؛
    1. the Government of the Republic of Azerbaijan stated that the protection of human and civil rights and freedoms was key to the existence of a democratic and rule-of-law State. UN 1 - ذكرت حكومة جمهورية أذربيجان أن حماية حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية هو أساس وجود دولة ديمقراطية يسودها القانون.
    The Permanent Mission of the Republic of Azerbaijan to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the President of the Human Rights Council and has the honour to forward herewith the communication received from the Government of the Republic of Azerbaijan. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل طيه الرسالة* الواردة من حكومة جمهورية أذربيجان.
    1. Following a request by the Special Rapporteur in November 1999, the Government of the Republic of Azerbaijan invited him to undertake a fact-finding mission to the country within the framework of his mandate. UN 1- دعت حكومة جمهورية أذربيجان المقرر الخاص إلى القيام ببعثة لتقصي الحقائق في البلد في إطار ولايته استجابةً لطلب كان قد قدمه في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    In addition to the replies reflected in that report, two contributions were subsequently received, one from the Government of the Azerbaijani Republic, the other from the Government of the Republic of Venezuela, which are summarized below. UN وإضافة إلى الردود التي تناولها ذلك التقرير، ورد بعد ذلك ردّان، أحدهما من حكومة جمهورية أذربيجان والآخر من حكومة جمهورية فنزويلا، ويرد أدناه تلخيص لهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد