ويكيبيديا

    "حكومة رواندا من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government of Rwanda
        
    • Rwanda Government
        
    In conclusion, the above measures constitute the status of implementation that has been enacted by the Government of Rwanda in fighting international terrorism. UN وخلاصة القول هي إن ما ورد أعلاه يبين حالة تدابير التنفيذ التي اتخذتها حكومة رواندا من أجل مكافحة الإرهاب الدولي.
    The existence of this Tribunal does not absolve the Government of Rwanda from its primary obligation to administer justice and penalize the guilty. UN فوجود هذه المحكمة لا يعفي حكومة رواندا من التزامها اﻷساسي بإحقاق العدالــة ومعاقبــة المذنب.
    the Government of Rwanda requested the international community to assist it in rehabilitating those children, who represented the future of the country. UN وطلب باسم حكومة رواندا من المجتمع الدولي مساعدة رواندا في إعادة تأهيل أولئك اﻷطفال، الذين يمثلون مستقبل البلد.
    the Government of Rwanda further reiterates its commitment to working together with the international community to find a just and fair solution to the current crisis. UN كذلك، تؤكد حكومة رواندا من جديد التزامها بالعمل مع المجتمع الدولي سويا للتوصل إلى حل عادل ومنصف لﻷزمة الراهنة.
    the Government of Rwanda reaffirms its commitment to providing peace and security and to encouraging the refugees to return home, since it is their right. UN وتؤكد حكومة رواندا من جديد التزامها بتوفير السلم واﻷمن وتشجيع اللاجئين على العودة إلى وطنهم، حيث أن ذلك حقا من حقوقهم.
    I welcome the Government of Rwanda's assurance of its readiness to cooperate with the tribunal despite its negative vote in the Security Council. UN وإنني أرحب بما أكدته حكومة رواندا من استعدادها للتعاون مع المحكمة رغم تصويتها السلبي في مجلس اﻷمن.
    It also welcomes the assistance being provided by UNAMIR to the Government of Rwanda's efforts to establish a new integrated police force. UN ويرحب أيضا بما تقدمه البعثة من مساعدة للجهود التي تبذلها حكومة رواندا من أجل إنشاء قوة شرطة موحدة جديدة.
    In this connection, the Government of Rwanda needs the encouragement and practical assistance of the international community to restore essential services and to re-establish the rule of justice and law and order. UN وفي هذا الصدد، تحتاج حكومة رواندا من المجتمع الدولي الى التشجيع والمساعدة العملية حتى تتمكن من استعادة الخدمات اﻷساسية وإعادة إرساء حكم القانون والعدل والنظام.
    the Government of Rwanda has made achievement of the Millennium Development Goals central to its policy framework, as defined in the economic development and poverty reduction strategy for 2008-2012. UN وقد جعلت حكومة رواندا من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مكونا أساسيا لإطار سياستها العامــة، كما هـــو محـــدد فــــي استراتيجيــــة التنميــــة الاقتصاديــة والحد من الفقر للفترة 2008-2012.
    84. The Special Representative takes note with satisfaction of the expressed determination of the Government of Rwanda to promote the development of a culture of human rights in the country. UN ٤٨- ويلاحظ الممثل الخاص بارتياح ما أعربت عنه حكومة رواندا من اعتزامها إرساء ثقافة حقوق الانسان في البلد.
    Some of the management of the Tribunal have separately indicated to the Government of Rwanda that blame for the failure to have the dialogue lies with their colleagues within the management of the Tribunal. UN وقد أفاد بعض أعضاء إدارة المحكمة حكومة رواندا من جانبهم أن لائمـة عدم إجراء الحوار تقع على زملائهم في إدارة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    They commended the Government of Rwanda for the steps it has so far taken to establish a broad-based government administration and urged the Government, towards this end, to deepen its efforts, in the spirit of the Arusha peace accord. UN وأثنوا على ما اتخذته حكومة رواندا من خطوات لغاية اﻵن ﻹقامة إدارة حكومية ذات قاعدة واسعة وحثوا الحكومة، تحقيقا لهذا الغرض، على تعميق جهودها عملا بروح اتفاق أروشا للسلم.
    Through the establishment of the Integrated Operations centre within the Ministry of Rehabilitation and Social Integration, the Emergency Office enabled the Government of Rwanda to effectively manage the reintegration of the internally displaced people. UN ومن خلال إنشاء مركز العمليات المتكاملة داخل وزارة اﻹصلاح واﻹدماج الاجتماعي، مكﱠن مكتب الطوارئ حكومة رواندا من اﻹدارة الفعالة ﻹعادة إدماج المشردين داخليا.
    58. Canada acknowledged the efforts of the Government of Rwanda to reintegrate more than a million refugees and welcomed the holding of the first genocide trials and the ongoing efforts to eliminate the culture of impunity. UN ٥٨ - وقال إن كندا تعترف بما بذلته حكومة رواندا من جهود ﻹعادة إدماج أكثر من مليون لاجئ وترحب بإجراء أول محاكمات تتعلق باﻹبادة الجماعية وبالجهود المستمرة للقضاء على ثقافة اﻹفلات من العقاب.
    87. The Special Representative commends the efforts of the Government of Rwanda to ensure that abandoned property that was occupied by others is promptly returned to its rightful owners after their return. UN ٧٨- ويثني الممثل الخاص على ما تبذله حكومة رواندا من جهود لضمان عودة الحيازات المتروكة التي شغلها آخرون الى ملاﱠكها الحقيقيين فور عودتهم.
    15. the Government of Rwanda requested United Nations agencies and donors to provide life-sustaining assistance to approximately 600,000 internally displaced persons in the North-West. UN ١٥ - طلبت حكومة رواندا من وكالات اﻷمم المتحدة والمانحين توفير المساعدة الضرورية للحياة لنحو ٠٠٠ ٦٠٠ شخص من المشردين داخليا في القطاع الشمالي الغربي.
    Under that resolution, the Committee is also required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms or related matériel to Rwanda as well as notifications of imports of arms and related matériel made by the Government of Rwanda. UN وبموجب ذلك القرار، يطلب إلى اللجنة أيضا أن تقدم إلى المجلس تقريرا بشأن اﻹخطارات الواردة من الدول والمتعلقة ببيع اﻷسلحة أو اﻷعتدة المتصلة بها لرواندا، فضلا عن اﻹخطارات المتعلقة بواردات حكومة رواندا من اﻷسلحة واﻷعتدة المتصلة بها.
    The Committee expressed its appreciation that the distinguished representative of the Government of Rwanda was able to make the oral presentation, taking into account the extremely difficult situation of her country. UN ٨٠٣ - أعربت اللجنة عن تقديرها لتمكن ممثلة حكومة رواندا من تقديم العرض الشفوي، آخذة في الاعتبار الحالة البالغة الصعوبة التي يمر بها بلدها.
    Ultimately such repatriation will depend on the efforts of the Government of Rwanda to promote national reconciliation and to ensure that people can return to their home communes without fear of persecution or false accusations regarding genocide. UN وسوف تتوقف هذه العودة الطوعية، في نهاية المطاف، على جهود حكومة رواندا من أجل تشجيع المصالحة الوطنية وضمان تمكن الناس من العودة الى ديارهم دون خوف من الاضطهاد أو الاتهامات الكاذبة فيما يتصل باﻹبادة الجماعية.
    (b) On 14 March 1996, from the Government of Rwanda, for the importation of: UN )ب( في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٦، إخطار من حكومة رواندا من أجل استيراد:
    THE SECURITY COUNCIL On instructions of my Government, I have the honour to transmit herewith the position of the Rwanda Government on the deteriorating situation in the Democratic Republic of the Congo. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه موقف حكومة رواندا من الحالة المتدهورة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد