the Government of Suriname is aware that it needs to deepen and broaden its national awareness efforts in the area of its non-proliferation policy. | UN | تدرك حكومة سورينام أنها تحتاج إلى تعميق وتوسيع نطاق جهودها لزيادة الوعي الوطني بسياستها في مجال عدم الانتشار. |
the Government of Suriname agrees that international migration should be managed in a manner that contributes to the development efforts of States. | UN | وتوافق حكومة سورينام على أن الهجرة الدولية ينبغي أن تدار بطريقة تسهم في جهود الدول في التنمية. |
the Government of Suriname and its development partners have agreed to align their Multi-Annual Development Plan with the UNDAF so as to create synergies among planning instruments. Table 3. | UN | وافقت حكومة سورينام وشركاؤها الإنمائيون على مواءمة الخطة الإنمائية المتعددة السنوات مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بهدف خلق أوجه تآزر بين هاتين الأداتين التخطيطيتين. |
the Government of Suriname considers education a priority and has identified it as one of the main pillars in eradicating poverty. | UN | وتعتبر حكومة سورينام التعليم أولوية، وحددته ركنا من الأركان الرئيسية لجهود القضاء على الفقر. |
the Surinamese Government is of the opinion that its foreign policy must be fully at the service of its social and economic development. | UN | وترى حكومة سورينام أن سياستها الخارجية يجب أن تكون في خدمة تنميتها الاجتماعيــة والاقتصادية بصورة كاملة. |
the Government of Suriname remains committed to realizing by 2015 the targets set forth in the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | لا تزال حكومة سورينام عند التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 وقد انعكس ذلك على كل سياساتنا. |
the Government of Suriname remains committed to the fight against terrorism. | UN | وتبقى حكومة سورينام ملتزمة بمكافحة الإرهاب. |
the Government of Suriname is of the considered view that the United Nations and its Charter offer the best guarantee for the maintenance of international peace and security. | UN | ورأي حكومة سورينام المدروس هو أن الأمم المتحدة وميثاقها يوفران خير ضمان لصون السلام والأمن الدوليين. |
These recommendations would thus enjoy the continued attention of the Government of Suriname. | UN | لذلك فإن هذه التوصيات ستكون باستمرار موضع اهتمام حكومة سورينام. |
He had shared his views with the Government of Suriname, and his report contained valuable insights on how to proceed in the matter. | UN | وقد أطلع المقرر الخاص حكومة سورينام على وجهات نظره، ويتضمن تقريره آراء قيّمة للمضي قُدماً في هذه المسألة. |
The Maroons and the Indigenous Peoples have initiated several claims against the Government of Suriname for failing to protect their collective rights. | UN | وقد قدم شعب المارون والشعوب الأصلية عدة شكاوى ضد حكومة سورينام لعدم حمايتها الحقوق الجماعية. |
the Government of Suriname has honoured the request made by the United States of America for a temporary safe haven for 2,000 Haitian refugees in Surinamese territory. | UN | استجابت حكومة سورينام لطلب الولايات المتحدة اﻷمريكية إقامة ملاذ آمن مؤقت ﻷلفي لاجئ من هايتي في إقليم سورينام. |
The Heads of Government welcomed the application received from the Government of Suriname for membership in the Caribbean Community and Common Market. | UN | رحب رؤساء الحكومات بالطلب الذي ورد من حكومة سورينام لتكون عضوا في المجموعة الكاريبية والسوق المشتركة الكاريبية. |
the Government of Suriname looks forward to an early and balanced conclusion of the Uruguay Round with a view to promoting the establishment of a just and equitable multilateral trading system. | UN | وتتطلع حكومة سورينام إلى اختتام جولة أورووغواي مبكرا بعد التوصل إلى نتائج متوازنة، بهدف تعزيز إنشاء نظام تجاري متعدد اﻷطراف يتسم بالعدالة واﻹنصاف. |
Press statement issued by the Government of Suriname on 13 July 1994 | UN | بيان صحفي صادر عن حكومة سورينام في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٤ |
OAS, in conjunction with the Government of Brazil, also provided technical de-mining assistance and equipment to the Government of Suriname to enable it to ascertain that land-mines laid during the civil war in that country had been cleared. | UN | وقد اضطلعت أيضا بالاشتراك مع حكومة البرازيل، بتزويد حكومة سورينام بمساعدة تقنية ومعدات لنزع اﻷلغام بغية تمكينها من التثبت من أن اﻷلغام البرية التي زرعت أثناء الحرب اﻷهلية قد أزيلت. |
the Government of Suriname had never received any report from any organization that LGBT persons were discriminated. | UN | ولم يسبق أن تلقت حكومة سورينام قط أي تقرير من أي منظمة يفيد بأن المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية يتعرضون للتمييز. |
506. the Government of Suriname was planning to update its human rights agenda, primarily on the basis of the recommendations accepted. | UN | 506- وتنكب حكومة سورينام على التخطيط لتحديث أجندتها في مجال حقوق الإنسان بالاستناد أساساً إلى التوصيات التي حظيت بالقبول. |
18. Furthermore, the delegation stated that the Government of Suriname was considering convening a national conference on the issue. | UN | 18- وإضافة إلى ذلك، ذكر الوفد أن حكومة سورينام تنظر في الدعوة إلى مؤتمر وطني بشأن هذه المسألة. |
30. The United Kingdom had asked about the views of the Government of Suriname regarding further enhancement of women's rights and protection. | UN | 30- وطلبت المملكة المتحدة معرفة آراء حكومة سورينام بشأن زيادة تعزيز حقوق المرأة وحمايتها. |
The social-development policy of the Surinamese Government was chiefly based on the improvement of the social well-being of the entire nation. | UN | وكانت سياسة التنمية الاجتماعية التي وضعتها حكومة سورينام تستند أساسا إلى تحسين الوضع الاجتماعي لجميع مواطني البلد. |