ويكيبيديا

    "حكومة عسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military Government
        
    • military regime
        
    Guinea is currently under a military Government that seized power through a coup d'état. UN وتخضع غينيا حالياً لسيطرة حكومة عسكرية استولت على السلطة عن طريق الانقلاب.
    In 1980, a military Government seized power in the former Dutch colony of Surinam. UN في 1980، استولت حكومة عسكرية على السلطة في مستعمرة سورينام الهولندية.
    But, more importantly, the SLPP also elected its presidential candidate, Mr. Julius Maada Bio, who had once been a senior member and later Head of State of a former military Government, the National Provisional Revolutionary Council. UN ولكن الأهم من ذلك أن الحزب انتخب أيضاً مرشحه الرئاسي، السيد يوليوس مادا بيو، الذي كان عضواً بارزاً وتولى لاحقا منصب رئيس الدولة في حكومة عسكرية سابقة، هي المجلس الوطني الثوري المؤقت.
    Now they have a single military Government devoted to the sliding conquests of other Earths. Open Subtitles الآن هم لديهم حكومة عسكرية واحدة مسخرة للغزو الإنزلاقي للأراضي الأخرى
    The current regime in Nigeria was, in fact, a military regime, which governed by decrees, and it was a military Government which had ratified the Covenant, even if some of its practices were not in accordance with the provisions of that instrument. UN والواقع هو أن النظام الحالي في نيجيريا، نظام عسكري يحكم بموجب مراسيم. كما أن حكومة عسكرية هي التي صدقت على العهد، حتى وإن كانت بعض ممارساتها لا تتفق مع أحكام هذا الصك.
    Noting that the Commonwealth has been concerned about the continued existence of a military Government and the failure to observe fundamental human rights, and has decided that Nigeria should remain suspended from the Commonwealth, UN وإذ تلاحظ أن الكومنولث لا ينفك يشعر بالقلق لاستمرار وجود حكومة عسكرية ولعدم احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وقرر استمرار تعليق عضوية نيجيريا في الكومنولث،
    Noting that the Commonwealth has been concerned about the continued existence of a military Government and the failure to observe fundamental human rights and has decided that Nigeria should remain suspended from the Commonwealth, UN وإذ تلاحظ أن الكمنولث لم ينفك يشعر بالقلق لاستمرار وجود حكومة عسكرية وعدم احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وقرر أن عضوية نيجيريا في الكمنولث ينبغي أن تظل معلﱠقة،
    This attitude of the Government has created a situation in which the plans for transition were viewed with considerable scepticism and suspicion, strengthening the view among those who felt that a military Government could not conceivably usher in a truly civil democratic rule. UN وقد خلق موقف الحكومة هذا وضعا ينظر في ظله إلى مخططات الانتقال بقدر كبير من التشكك والريبة، مما يعزز رأي الذين يرون أنه لا يمكن تصور أن تشارك حكومة عسكرية في حكم ديمقراطي حقيقي.
    Noting that the Commonwealth has been concerned about the continued existence of a military Government and the failure to observe fundamental human rights and has decided that Nigeria should remain suspended from the Commonwealth, UN وإذ تلاحظ أن الكمنولث لم ينفك يشعر بالقلق لاستمرار وجود حكومة عسكرية وعدم احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وقرر أن عضوية نيجيريا في الكمنولث ينبغي أن تظل معلﱠقة،
    However, the Committee must remember that it was also a military Government which had ratified the Covenant, and that it would not have done so if the applicable national legislation were not compatible with the provisions of that instrument. UN ومع ذلك، ينبغي للجنة أن تتذكر أن الذي صدق على العهد هو حكومة عسكرية أيضاً، وأنها لم تكن لتفعل ذلك لو كانت القوانين الداخلية المطبقة تتناقض مع أحكام هذا الصك.
    Furthermore, for a military Government to remain in power for four years constituted a serious violation of article 25 of the Covenant, which called for a democratic form of government. UN وبالاضافة إلى ذلك، قال إن بقاء حكومة عسكرية لمدة أربع سنوات يشكل انتهاكاً جسيماً للمادة ٥٢ من العهد التي تنص على قيام نظام حكم ديمقراطي.
    The delegation seemed to feel that it was contradictory for the Committee to criticize the existence of a military Government when it was such a Government that had ratified the Covenant. UN وقالت إن الوفد، يعتقد فيما يبدو، أنه من المتناقض أن تنتقد اللجنة وجود الحكومة العسكرية في حين أن حكومة عسكرية هي التي صدقت على العهد.
    Furthermore, the fact that it was a military Government which had ratified the Covenant in no way altered the Committee's duty to make criticisms which it considered well-founded. UN وبالاضافة الى ذلك، فكون حكومة عسكرية هي التي صدقت على العهد، لا يعفي اللجنة على الاطلاق من توجيه الانتقادات التي تراها مبررة.
    This problem is especially acute because Pakistan was led by a military Government in a society in which the military has significant and broad authority. UN وهذه المشكلة عويصة بشكل خاص لأن باكستان كانت خاضعة لقيادة حكومة عسكرية في مجتمع تملك فيه المؤسسة العسكرية سلطة كبيرة وواسعة النطاق.
    " Noting that the Commonwealth has been concerned about the continued existence of a military Government and the failure to observe fundamental human rights and has decided that Nigeria should remain suspended from the Commonwealth " , UN " وإذ تلاحظ أن الكمنولث لم ينفك يشعر بالقلق لاستمرار وجود حكومة عسكرية ولعدم احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وقرر أن عضوية نيجيريا في الكمنولث ينبغي أن تظل معلقة " ؛
    420. Thus what is known as " Operation Honesty " consisted of a military Government imposed by circumstances, which restored some political values and attempted to deal with the budget crisis. UN ٠٢٤- وهكذا، تمثلت العملية التي سُميت " عملية النزاهة " في حكومة عسكرية فرضتها الظروف، وأعادت بعض القيم السياسية، وحاولت تحقيق التوازن في الميزانية.
    7. In 1980, President William Richard Tolbert Jr. was assassinated by members of the Armed Forces of Liberia and a new military Government of the People's Redemption Council (PRC), with Master Sgt. Samuel Kanyon Doe as head of State, was established. UN 7- في عام 1980، اغتيل الرئيس وليم ريتشارد تولبرت الابن على يد أفراد من القوات المسلحة الليبيرية، وشُكلت حكومة عسكرية جديدة من مجلس التحرير الشعبي وتولى الرقيب أول صمويل كانيون دو رئاسة الدولة.
    3. JS3 reported that since the 2006 coup, Fiji had been ruled by a military Government headed by Prime Minister Bainimarama. UN 3- وأفادت الورقة المشتركة 3 بأن فيجي تديرها، منذ انقلاب عام 2006، حكومة عسكرية يرأسها رئيس الوزراء باينيماراما(9).
    " It is unacceptable that the confrontation between an Argentine military Government and the United Kingdom be invoked by the latter in order to disregard the negotiation on sovereignty, which it had consented to and engaged in between 1966 and 1982, and thus disregarding the General Assembly's resolutions. UN " ومن غير المقبول أن تستشهد المملكة المتحدة بالمواجهة بينها وبين حكومة عسكرية أرجنتينية لكي تتجاهل المفاوضات حول السيادة، التي كانت قد وافقت عليها وشاركت فيها خلال الفترة بين الأعوام 1966 و1982، متجاهلة بذلك قرارات الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد