ويكيبيديا

    "حكومة ليبيا على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government of Libya to
        
    • the Government of Libya in
        
    20. Encourages the Government of Libya to provide a framework for the engagement of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Libya; UN 20- يشجع حكومة ليبيا على توفير إطار لنشاط مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في ليبيا؛
    20. Encourages the Government of Libya to provide a framework for the engagement of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Libya; UN 20- يشجع حكومة ليبيا على توفير إطار لنشاط مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في ليبيا؛
    4. Urges the Government of Libya to continue to investigate all violations of human rights and to guarantee fair trials for the accused; UN 4- يحث حكومة ليبيا على مواصلة التحقيق في جميع انتهاكات حقوق الإنسان، وضمان محاكمة المتهمين محاكمة عادلة؛
    4. Urges the Government of Libya to continue to investigate all violations of human rights and to guarantee fair trials for the accused; UN 4- يحث حكومة ليبيا على مواصلة التحقيق في جميع انتهاكات حقوق الإنسان، وضمان محاكمة المتهمين محاكمة عادلة؛
    :: Assistance to the Government of Libya in convening 1 meeting with neighbouring States, to advance operational coordination of issues related to trafficking, migration and counter-terrorism, as well as on practical measures regarding joint training, patrolling and information-sharing UN :: تقديم المساعدة إلى حكومة ليبيا على الدعوة إلى عقد اجتماع مع الدول المجاورة بهدف تعزيز التنسيق التشغيلي للمسائل المتعلقة بالاتجار، والهجرة، ومكافحة الإرهاب، وحول التدابير العملية المتعلقة بالتدريبات المشتركة، وإجراء الدوريات، وتبادل المعلومات
    (a) Encourage the Government of Libya to implement the recommendations in paragraph 283, above; UN (أ) أن تشجع حكومة ليبيا على تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 283 أعلاه؛
    9. Urges the Government of Libya to intensify efforts to prevent acts of torture, to investigate all allegations of torture and other ill-treatment in detention facilities, and to bring to justice those responsible; UN 9- يحث حكومة ليبيا على تكثيف الجهود الرامية إلى منع أعمال التعذيب، والتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة في مرافق الاحتجاز، وتقديم المسؤولين عن هذه الأعمال إلى العدالة؛
    9. Urges the Government of Libya to intensify efforts to prevent acts of torture, to investigate all allegations of torture and other ill-treatment in detention facilities, and to bring to justice those responsible; UN 9- يحث حكومة ليبيا على تكثيف الجهود الرامية إلى منع أعمال التعذيب، والتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة في مرافق الاحتجاز، وتقديم المسؤولين عن هذه الأعمال إلى العدالة؛
    In its resolution 22/19, the Human Rights Council took note of the final report and encouraged the Government of Libya to implement fully the recommendations contained therein. UN وأحاط مجلس حقوق الإنسان علماً، في قراره 22/19، بالتقرير الختامي، وشجّع حكومة ليبيا على أن تنفذ التوصيات الواردة فيه تنفيذاً كاملاً.
    (c) Encourage the Government of Libya to continue supporting the work of the Panel on the ground, including granting the Panel access to weapons storage facilities. UN (ج) تشجيع حكومة ليبيا على مواصلة دعم عمل الفريق ميدانياً، بما يشمل منحه إمكانية الوصول إلى مرافق تخزين الأسلحة.
    10. Urges the Government of Libya to take further steps to protect freedom of religion and belief according to its international obligations, to prevent attacks against persons belonging to religious or ethnic minorities, and to prosecute the perpetrators of such attacks; UN 10- يحث حكومة ليبيا على اتخاذ خطوات إضافية لحماية حرية الدين والمعتقد وفقاً لالتزاماتها الدولية، ومنع الاعتداءات على الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية أو إثنية، ومقاضاة مرتكبي هذه الاعتداءات؛
    10. Urges the Government of Libya to take further steps to protect freedom of religion and belief according to its international obligations, to prevent attacks against persons belonging to religious or ethnic minorities, and to prosecute the perpetrators of such attacks; UN 10- يحث حكومة ليبيا على اتخاذ خطوات إضافية لحماية حرية الدين والمعتقد وفقاً لالتزاماتها الدولية، ومنع الاعتداءات على الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية أو إثنية، ومقاضاة مرتكبي هذه الاعتداءات؛
    13. Takes note of the final report of the international commission of inquiry on Libya, and encourages the Government of Libya to implement fully the recommendations contained therein; UN 13- يحيط علماً بالتقرير النهائي للجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا()، ويشجع حكومة ليبيا على تنفيذ التوصيات الواردة فيه بالكامل؛
    13. Takes note of the final report of the international commission of inquiry on Libya, and encourages the Government of Libya to implement fully the recommendations contained therein; UN 13- يحيط علماً بالتقرير النهائي للجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا()، ويشجع حكومة ليبيا على تنفيذ التوصيات الواردة فيه بالكامل؛
    60. Ms. Pillay (United Nations High Commissioner for Human Rights) said that her representative in the office of the United Nations Support Mission in Libya was working with the Government of Libya to arrange a mutually convenient date for her visit. UN 60 - السيدة بيلاي (مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان): قالت إن ممثلها في مكتب بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم إلى ليبيا يعمل مع حكومة ليبيا على ترتيب موعد للزيارة ملائم للطرفين.
    72. The International Commission on Missing Persons organized seminars, conferences and workshops to implement the provisions of the Convention in Iraq and issued a press release urging the Government of Libya to ratify the Convention. It also participated in several other activities intended to promote the Convention. UN 72 - ونظمت اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين حلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل لتنفيذ أحكام الاتفاقية في العراق، وأصدرت بيانا صحفيا حثت فيه حكومة ليبيا على التصديق على الاتفاقية؛ واشتركت في عدة أنشطة ترمي إلى التعريف بالاتفاقية والترويج لها.
    6. Condemns the assassination of government officials and civil society leaders, including judges and other members of the judiciary in Derna and Benghazi, and urges the Government of Libya to continue its investigations in order to bring the perpetrators of these crimes to justice and to ensure a strengthened justice system, recognizing the need to provide substantial technical support for the investigations; UN 6- يدين اغتيال مسؤولين حكوميين وقادة في المجتمع المدني، منهم قضاة وأعضاء آخرون في السلطة القضائية في درنة وبنغازي، ويحث حكومة ليبيا على مواصلة تحقيقاتها من أجل تقديم مرتكبي هذه الجرائم إلى العدالة وضمان تعزيز نظام العدالة، مع التسليم بضرورة تقديم دعم تقني كبير لإجراء التحقيقات؛
    11. Urges the Government of Libya to expedite the voluntary return in safety and dignity of all persons displaced, in accordance with the law on transitional justice, and to strengthen efforts to end the continued arbitrary detention, torture and harassment of individuals; UN 11- يحث حكومة ليبيا على الإسراع في إتمام العودة الطوعية الآمنة والكريمة لجميع الأشخاص المشردين، وفقاً لقانون العدالة الانتقالية، وعلى تعزيز الجهود الرامية إلى إنهاء ما يتعرّض له الأفراد من احتجاز تعسفي وتعذيب ومضايقة؛
    22. Takes note of the final report of the International Commission of Inquiry on Libya, and encourages the Government of Libya to implement fully the recommendations contained therein; UN 22- يحيط علماً بالتقرير النهائي للجنة التحقيق الدولية المعنية بليبيا()، ويشجع حكومة ليبيا على أن تنفذ بالكامل التوصيات الواردة فيه؛
    6. Condemns the assassination of government officials and civil society leaders, including judges and other members of the judiciary in Derna and Benghazi, and urges the Government of Libya to continue its investigations in order to bring the perpetrators of these crimes to justice and to ensure a strengthened justice system, recognizing the need to provide substantial technical support for the investigations; UN 6- يدين اغتيال مسؤولين حكوميين وقادة في المجتمع المدني، منهم قضاة وأعضاء آخرون في السلطة القضائية في درنة وبنغازي، ويحث حكومة ليبيا على مواصلة تحقيقاتها من أجل تقديم مرتكبي هذه الجرائم إلى العدالة وضمان إقامة نظام قضائي معزز، مسلِّماً بضرورة تقديم دعم تقني كبير إلى التحقيقات؛
    112. On the basis of the recommendations of the Panel of Experts, the Committee provided assistance to the Government of Libya in further identifying procurement procedures following the establishment in 2013 of a focal point for security assistance procurement based on previous recommendations of the Panel. UN ١١٢ - واستنادا إلى توصيات فريق الخبراء، قدمت اللجنة المساعدة إلى حكومة ليبيا على مواصلة تحديد إجراءات الشراء عقب تعيين جهة تنسيق، في عام 2013، معنية بمشتريات المساعدة الأمنية، بناءً على توصيات الفريق السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد