ويكيبيديا

    "حكومة مصر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Government of Egypt
        
    • the Egyptian Government
        
    Consequently, there are no provisions, measures or laws which the Government of Egypt would have to repeal or invalidate in this regard. UN وتبعا لذلك، ليست هناك أحكام أو تدابير أو قوانين يتعين على حكومة مصر أن تلغيها أو تبطلها في هذا الصدد.
    As such, she wondered to what extent the Council could commit the Government of Egypt when reporting to the Committee. UN وعلى هذا الأساس، تساءلت إلى أي مدى يمكن للمجلس أن يلزم حكومة مصر عند تقديم تقرير إلى اللجنة.
    the Government of Egypt also reported that the persons detained during a manifestation against the war in Iraq had been released after interrogation. UN كما أفادت حكومة مصر أن الأشخاص الذين كانوا قد اعتقلوا خلال مظاهرة معادية للحرب في العراق قد أخلي سبيلهم بعد الاستجواب.
    As of 2004, 25 per cent of decision-making posts in the Government of Egypt were held by women. UN وفي عام 2004، كانت النساء يشغلن 24 في المائة من مناصب صنع القرار في حكومة مصر.
    In the future an effort will be made to visit the Gaza Strip in a formal mission facilitated by the Government of Egypt. UN وسيجري في المستقبل بذل جهد لزيارة قطاع غزة في بعثة رسمية تيسر حكومة مصر إيفادها.
    In the future an effort will be made to visit the Gaza Strip in a formal mission facilitated by the Government of Egypt. UN وسيجري في المستقبل بذل جهد لزيارة قطاع غزة في بعثة رسمية تيسر حكومة مصر إيفادها.
    He was grateful to the Government of Egypt for its efforts towards achieving those aims. UN وثمة شعور بالامتنان إزاء حكومة مصر لما بذلته من جهود بهدف بلوغ هذه المقاصد.
    After numerous attempts had failed, the Mission sought and obtained the assistance of the Government of Egypt to enable it to enter the Gaza Strip through the Rafah crossing. UN وبعد فشل محاولات عديدة، التمست البعثة مساعدة حكومة مصر وحصلت عليها لتمكينها من دخول قطاع غزة عن طريق معبر رفح.
    After numerous attempts had failed, the Mission sought and obtained the assistance of the Government of Egypt to enable it to enter the Gaza Strip through the Rafah crossing. UN وبعد فشل محاولات عديدة، التمست البعثة مساعدة حكومة مصر وحصلت عليها لتمكينها من دخول قطاع غزة عن طريق معبر رفح.
    He urges the Government of Egypt to discontinue the renewal of administrative detention when a person has been granted release by a court. UN ويحث حكومة مصر على وقف تجديد الاعتقال الإداري عندما تأمر المحكمة بالإفراج.
    Organized in cooperation with the Government of Egypt, the symposium was attended by the Deputy Secretary-General. UN وقد نظمت الندوة بالتعاون مع حكومة مصر وحضرها نائب الأمين العام.
    The Panel asked the Government of Egypt for assistance in determining the provenance of the rockets. UN وطلب الفريق من حكومة مصر المساعدة في تحديد مصدر هذه الصواريخ.
    The United Kingdom, the Netherlands and Italy expressed willingness to provide funding, while the Government of Egypt committed itself to providing tents, generators and mess utilities through direct supply. UN وقد أعربت المملكة المتحدة، وهولندا، وإيطاليا، عن استعدادها لتوفير التمويل، في حين التزمت حكومة مصر بتوفير الخيام ومولدات الكهرباء ولوازم تقديم الطعام عن طريق الإمداد المباشر.
    In the 1990s, the Government of Egypt decided to refresh its capital market by recovering its status and the confidence of investors. UN وفي التسعينات، قررت حكومة مصر أن تنعش سوق مالها من خلال النهوض بوضعها واستعادة ثقة المستثمرين.
    Meanwhile, the regional office for the Arab States continues to temporarily function from New York, pending finalization of the host country agreement with the Government of Egypt. UN وفي الوقت نفسه، يواصل المكتب الإقليمي للدول العربية أداء مهامه من نيويورك بصفة مؤقتة، بانتظار وضع الصيغة النهائية لاتفاق البلد المضيف مع حكومة مصر.
    Source: replies of the Government of Egypt to the annual reports questionnaires. UN المصدر: ردود حكومة مصر على استبيانات التقارير السنوية.
    the Government of Egypt cooperated with the INCB in imposing strict controls over precursors and chemicals, as well as in verifying the legitimacy of shipments to Egypt. UN تعاونت حكومة مصر مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في فرض ضوابط صارمة على السلائف والكيماويات وكذلك في التحقّق من شرعية الشحنات المرسَلة إلى مصر.
    the Government of Egypt supported and participated in the international initiatives aimed at tracking drugs and precursors and welcomed participation in new initiatives. UN أيّدت حكومة مصر المبادرات الدولية التي تستهدف تعقّب العقاقير والسلائف وشاركت فيها ورحّبت بالمشاركة في مبادرات جديدة.
    the Government of Egypt pledges to extend its full support to the new entity in order to help it to achieve its goals. UN وتعد حكومة مصر بتقديم كل الدعم لهذا الكيان الوليد لتمكينه من تحقيق الهدف المرجو من إنشائه.
    He also reminded the Government of Egypt of his previous requests to undertake a mission. UN كما ذكّر حكومة مصر بطلباته السابقة للقيام ببعثة إليها.
    Negotiations were under way between the Egyptian Government and UNIDO to finalize the agreement on a UNIDO centre for South-South industrial cooperation in Egypt. UN والمفاوضات جارية بين حكومة مصر واليونيدو للانتهاء من التفاصيل الخاصة باتفاق إنشاء مركز اليونيدو للتعاون الصناعي فيما بين دول الجنوب في مصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد