ويكيبيديا

    "حكومة منتخبة ديمقراطيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • democratically elected Government
        
    The voice of a democratically elected Government that can be held accountable through a vote should be the bedrock of a nationally owned process. UN وصوت أية حكومة منتخبة ديمقراطيا يمكن أن تخضع للمساءلة عن طريق التصويت ينبغي أن يكون الركيزة التي ترتكز عليها عملية الملكية الوطنية.
    The first democratically elected Government of the Maldives faces formidable challenges in delivering its pledges to the people in the midst of this difficult global environment. UN وتواجه أول حكومة منتخبة ديمقراطيا في ملديف تحديات هائلة في الوفاء بتعهداتها للشعب في خضم هذه البيئة العالمية الصعبة.
    The Council recalled the historic significance of the elections and looked forward to the installation of a democratically elected Government. UN وأشار المجلس بالأهمية التاريخية لتلك الانتخابات وتطلع إلى إقامة حكومة منتخبة ديمقراطيا.
    The United Nations must be authorized to conduct, under its supervision, free and fair elections to install a democratically elected Government in Iraq. UN ويجب أن يؤذن للأمم المتحدة بأن تجري، تحت إشرافها، انتخابات حرة ونزيهة لإقامة حكومة منتخبة ديمقراطيا في العراق.
    This is a country with a democratically elected Government which has built a strong economy and which has strong ties with many Member States. UN فهذا بلد ذو حكومة منتخبة ديمقراطيا بنت اقتصادا قويا وأقامت روابط متينة مع العديد من الدول الأعضاء.
    The military in Nigeria handed over power to a democratically elected Government only three and a half years ago, after 15 years in power. UN وقـد سلـَّـم الجيش في نيجيريا السلطة إلى حكومة منتخبة ديمقراطيا قبل ثلاث سنوات ونصف سنة فقط، بعد 15 سنة أمضاها في السلطة.
    Iraqis inside and outside the Governing Council appear to agree that, ideally, Iraqi sovereignty should be restored to a democratically elected Government. UN فهم، سواء داخل مجلس الحكم أو خارجه، متفقون على أن من الأمثل إعادة السيادة إلى حكومة منتخبة ديمقراطيا.
    At the same time, most people emphasized that sanctions on timber must not be lifted before the installation of a democratically elected Government. UN وفي نفس الوقت، شدد معظم السكان على وجوب إلغاء الجزاءات المفروضة على الأخشاب قبل تنصيب حكومة منتخبة ديمقراطيا.
    It also placed great hopes in UN-Women and, as a member of its Executive Board, would not fail to fulfil its obligations towards it once the country became stable and had a democratically elected Government. UN وأشارت إلى الآمال الكبيرة التي يعلقها بلدها على الهيئة وقالت إن بلدها، بوصفه عضوا في مجلسها التنفيذي، لن يتخلف عن الوفاء بالتزاماته المستحقة عليه لها بمجرد أن يستقر ويشكل حكومة منتخبة ديمقراطيا.
    The momentum for the establishment of a democratically elected Government now seems unstoppable. UN فالاندفاع باتجاه إقامــــة حكومة منتخبة ديمقراطيا أمر يبدو غير قابل اﻵن للتوقف.
    Further afield, we welcome the successful holding of the elections under United Nations auspices in Cambodia, the conclusion of the Governors Island Agreement on the restoration of a democratically elected Government of Haiti, and the progress towards the establishment of lasting peace in El Salvador. UN وفي ميدان آخر، نرحب بنجاح الانتخابات التي جرت تحت رعاية اﻷمم المتحدة في كمبوديا، وإبرام اتفاق جزيرة غفرنرز المعني بإعادة حكومة منتخبة ديمقراطيا إلى هايتي، والتقدم صوب إرساء سلم دائم في السلفادور.
    The joint venture of the United Nations and the Organization of American States in Haiti is breaking newer ground in international cooperation to restore a democratically elected Government and to protect and promote human rights. UN والمشروع المشترك في هايتي بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية يرسي أسسا جديدة في التعاون الدولي من أجل إعادة حكومة منتخبة ديمقراطيا ومن أجل حماية حقوق الانسان وتعزيزها.
    Furthermore, we are convinced that the mandate of the Special Committee against Apartheid should be extended until a democratically elected Government of South Africa has been installed. UN وفضلا عن ذلك، نحن مقتنعون بأن ولاية اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري ينبغي تمديدها حتى تتم إقامة حكومة منتخبة ديمقراطيا في جنوب افريقيا.
    We hope that, as desired by Mr. Thabo Mbeki, Chairperson of the African National Congress, the mandate of that Committee will be extended until a democratically elected Government of South Africa has been installed. UN ونأمل، حسب رغبة السيد ثابو مبيكي، رئيس المؤتمر الوطني الافريقي، بتمديد ولاية هذه اللجنة الى حين تعيين حكومة منتخبة ديمقراطيا لجنوب افريقيا.
    The subsequent installation of a democratically elected Government has paved the way for the restoration of constitutional order, the resumption of international recognition and the re-engagement of development partners. UN ومهد تنصيب حكومة منتخبة ديمقراطيا في وقت لاحق الطريق لاستعادة النظام الدستوري واستئناف الاعتراف الدولي وعودة الشركاء في التنمية إلى التعاون مع البلد.
    26. In Côte d'Ivoire, the successful installation of a democratically elected Government has set the tone for numerous upcoming elections in Africa. UN 26 - وفي كوت ديفوار، مهّد النجاح في تشكيل حكومة منتخبة ديمقراطيا لانتخابات مقبلة عديدة في أفريقيا.
    Her country had assisted the Kingdom of Tonga in preparing its State report; she indicated that Tonga had made considerable progress on civil and political rights, in particular its commitment to devolution of power to a democratically elected Government in 2010. UN وقد ساعدت مملكة جزر تونغا على إعداد تقريرها الوطني وتؤكد أن جزر تونغا أحرزت تقدما هاما على صعيد الحقوق المدنية والسياسية، لا سيما من خلال إعطاء الحكم إلى حكومة منتخبة ديمقراطيا في عام 2010.
    It will also have to lay the basis for a democratically elected Government, to be set up at the end of the transition period, by preparing for elections and drafting a new Constitution. UN وينبغي أيضا وضع الأسس لقيام حكومة منتخبة ديمقراطيا تشكل في نهاية الفترة الانتقالية، بالتحضير للانتخابات، وبصياغة دستور جديد.
    Ghana, on 28 December 2000 made a smooth transfer of power from one democratically elected Government to another, the first such event in the 43 years of Ghana's existence as a nation. UN وفي 28 كانون الأول/ديسمبر 2000، أجرت غانا انتقالا سلسا للسلطة من حكومة منتخبة ديمقراطيا إلى أخرى، وهو أول انتقال من نوعه في تاريخ غانا في الـ 43 عاما من وجودها كدولة.
    With the establishment of a democratically elected Government in Liberia, the principal objective of UNOMIL has now been achieved. UN ٥٤ - بإقامة حكومة منتخبة ديمقراطيا في ليبريا، فإن الهدف الرئيسي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا قد تحقق اﻵن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد