the Government of that country, for its part, should give attention to human rights issues, particularly relating to the abduction of foreigners. | UN | وعلى حكومة هذا البلد أن تقوم، من ناحيتها، بالاهتمام بمسائل حقوق الإنسان، ولا سيما ما يرتبط منها بعمليات خطف الأجانب. |
Some of these aircraft have been destroyed or severely damaged; a significant number of the aircraft which have been hijacked and taken to the United States have not been returned by the Government of that country. | UN | وقد جرى تدمير بعض هذه الطائرات وتعرضت طائرات أخرى منها لأعطال بالغة؛ وعدد كبير من هذه الطائرات المختطفة أو التي أجبرت على الهبوط في أراضي الولايات المتحدة لم تعده حكومة هذا البلد. |
With respect to Uganda, it is worth stressing the importance of the cooperation of the Government of that country towards the success of the initiatives. | UN | وفيما يتعلق بأوغندا، من الجدير بالتأكيد أهمية تعاون حكومة هذا البلد من أجل نجاح المبادرات. |
The mission to Panama had been of particular importance in that respect, and had enabled the Committee to make a number of detailed recommendations to that country's Government. | UN | وقالت إن البعثة التي أوفدت الى بنما كان لها أهمية خاصة في هذا الصدد، وأنها مكنت اللجنة من تقديم عدد من التوصيات المفصلة الى حكومة هذا البلد. |
Noting that Sierra Leone's recent elections had, on the whole, proceeded smoothly, he said that his delegation looked forward to working with that country's Government in order to achieve further progress in peacebuilding efforts. | UN | وإذ لاحظ أن الانتخابات الأخيرة في سيراليون بصورة عامة تمّت بسلاسة، قال إن وفده يتطلع إلى العمل مع حكومة هذا البلد من أجل تحقيق مزيد من التقدم في جهود بناء السلام. |
Cuba is not driven by an anti-American spirit, even when its Government maintains and strengthens a 40-year-old blockade against our people. | UN | وهي لا تنطلق من دافع عداء للولايات المتحدة، مع أن حكومة هذا البلد ما برحت تفرض وتشدد على شعبنا حصارا مرت عليه أربعون سنة. |
the United States Government has made not the slightest attempt to surrender any of the persons sought by Cuban justice. | UN | ولم تحاول حكومة هذا البلد حتى إعادة أي من هؤلاء الأشخاص المطلوبين من العدالة الكوبية. |
Abhi, you head the Government of this country. | Open Subtitles | أبهي، كنت رئيسا ل حكومة هذا البلد. |
the Government of that country had not even attempted to return any of those individuals to face prosecution in Cuba. | UN | ولم تحاول حكومة هذا البلد حتى مجرد رد البعض من هؤلاء الأشخاص المطلوبين من العدالة الكوبية. |
Chile also regretted the withdrawal from the NPT by the Democratic People's Republic of Korea and urged the Government of that country to reconsider its decision. | UN | وتأسف شيلي كذلك لانسحاب جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية من المعاهدة، وحث حكومة هذا البلد على إعادة النظر في قرارها. |
Although the Council had decided not to renew the special procedure on the situation of human rights in Belarus, her delegation encouraged the Government of that country to engage in dialogue with the Council and all the other United Nations human rights mechanisms. | UN | وعلى الرغم من أن المجلس قرر عدم تجديد الإجراء الخاص بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، إلا أن وفدها يشجع حكومة هذا البلد على الدخول في حوار مع المجلس ومع جميع الآليات الأخرى لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
In Cambodia, for example, the office of the Centre for Human Rights and the Special Representative of the Secretary-General were undertaking ground-breaking work to assist the Government of that country to meet its human rights obligations under the instruments to which it had become a party. | UN | ففي كمبوديا مثلا، بدأ مكتب مركز حقوق اﻹنسان والممثل الخاص لﻷمين العام عملا رائدا لتمهيد الطريق لمساعدة حكومة هذا البلد في الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق اﻹنسان بموجب الصكوك التي أصبحت طرفا فيها. |
3. If the headquarters of the Organization is moved to another country, the Government of that country shall, as soon as possible, conclude with the Organization a Headquarters Agreement to be approved by the Council. | UN | ٣- إذا نقل مقر المنظمة الى بلد آخر، تعقد حكومة هذا البلد اتفاق مقر مع المنظمة في أقرب وقت ممكن، بشرط أن يقره المجلس. |
The acquisition by the Republic of Armenia of offensive military equipment demonstrates that the Government of that country has not renounced its aggressive designs, while it continues to occupy 20 per cent of the territory of the Azerbaijani Republic. | UN | ويُبيﱢن حصول جمهورية أرمينيا على معدات عسكرية هجومية أن حكومة هذا البلد لم تتخل عن نواياها العدوانية، في الوقت الذي تواصل فيه احتلال ٢٠ في المائة من أراضي جمهورية أذربيجان. |
47. Noting the comments made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea, he said that it would have been simpler if the Government of that country had allowed him to visit in order to observe the situation at first hand. | UN | 47 - وأشار إلى تعليقات ممثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية فقال إنه كان من الأسهل لو أن حكومة هذا البلد سمحت له بزيارتها لكي يطلع على الحالة بنفسه. |
To date, the Special Rapporteur has a standing invitation to visit the Sudan from the Government of that country and hopes to visit in May or June 1998. | UN | 9- ولدى المقرر الخاص حتى الآن دعوة قائمة لزيارة السودان من حكومة هذا البلد وهو يأمل في القيام بها في أيار/مايو أو حزيران/يونيه 1999. |
1. In 1996, the Commission on Human Rights requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to establish an office in Colombia, pursuant to the invitation of that country's Government. | UN | 1- في عام 1996، طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إنشاء مكتب في كولومبيا، استجابة لدعوة حكومة هذا البلد. |
In close consultation with that country's Government and other Governments concerned, my Personal Envoy has established expert groups to explore steps and measures by which the international community can best assist the Democratic People's Republic of Korea in meeting its energy needs and modernizing its economy. | UN | ومن خلال التشاور الوثيق مع حكومة هذا البلد والحكومات الأخرى المعنية بالأمر، أنشأ مبعوثي الشخصي أفرقة خبراء لبحث الخطوات والتدابير التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يساعد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أفضل وجه في تلبية احتياجاتها من الطاقة وتحديث اقتصادها. |
It was concerned that the Democratic People's Republic of Korea had announced its intention in January 2003 to withdraw from the Treaty, and called for that country's Government to demonstrate flexibility and good faith in reaching a negotiated settlement for full alignment with the Treaty and Additional Protocol. | UN | وهي تبدي قلقها من أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد أعلنت عزمها في كانون الثاني/يناير 2003 على الانسحاب من المعاهدة، كما أن اليونان تدعو حكومة هذا البلد إلى إبداء المرونة وحسن النية في الوصول عن طريق المفاوضات إلى تسوية من أجل المواءمة التامة مع المعاهدة والبروتوكولات الإضافية. |
its Government was aware of the fact that conditions for the indigenous people had to be improved, and was working in consultation with all interested parties to address the concerns facing that group. | UN | وأضاف أن حكومة هذا البلد على وعي بضرورة تحسين أحوال الشعوب الأصلية وهي تعلم بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية لمعالجة الشواغل التي تواجهها تلك المجموعة. |
Decisions on opening OHCHR country offices depended on Governments being fully committed to inviting human rights specialists into their countries to provide analysis and technical assistance: an OHCHR presence in a country attested to its Government's willingness to receive such assistance. | UN | ويتوقف القرار بفتح مكاتب قطرية للمفوضية على التزام الحكومات بدعوة أخصائيين في مجال حقوق الإنسان لزيارة بلدانها لإجراء التحليلات وتقديم المساعدة التقنية: ووجود المفوضية في بلد ما يشهد على رغبة حكومة هذا البلد في تلقي هذه المساعدة. |
Trafficking in the United States is an issue of grave concern for UNIFEM/USA as the United States Government estimates that 50,000 individuals are trafficked annually. | UN | ذلك أن الاتجار بالأشخاص من المسائل التي تثير قلقا بالغا لدى لجنة الولايات المتحدة حيث تقدر حكومة هذا البلد أن عدد ضحايا الاتجار بالأشخاص يصل كل سنة إلى 000 50 فرد. |
While we commend the contribution made by the United States and South Africa, we would like to appeal again for the entire international community to give substantial assistance to the Democratic Republic of Sâo Tomé and Príncipe, particularly to the emergency programme that has just been established by the Government of this country. | UN | وفي حين أننا نثني على المساهمة التي قدمتها الولايات المتحدة وجنوب أفريقيا، فإننا نود أن نناشد مرة أخرى المجتمع الدولي كله أن يقدم مساعدة كبيرة إلى جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية، ولا سيما لبرنامج حالات الطوارئ الذي وضعته حكومة هذا البلد من فورها. |
48. A representative of the Dominican Republic highlighted the country's Government's One Climate, One Planet, One Decision campaign, conducted as a public - private partnership in 2011 with the aim of fostering behavioural change in production and consumption patterns. | UN | 48- وسلط ممثل للجمهورية الدومينيكية الضوء على حملة " مناخ واحد، كوكب واحد، قرار واحد " ، التي نظمتها حكومة هذا البلد في عام 2011 في إطار شراكة بين القطاعين العام والخاص بهدف التشجيع على تغيير السلوك فيما يتعلق بأنماط الإنتاج والاستهلاك. |