ويكيبيديا

    "حكومة وحدة وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • government of national unity
        
    • national unity government
        
    • a Government of National
        
    • of a unity Government
        
    Yet, regardless of its victory, the MPLA has been generous in inviting UNITA to join a government of national unity. UN ومع ذلك، ورغم انتصاره، كان هذا الحزب كريما في دعوته الى اليونيتا للمشاركة معه في حكومة وحدة وطنية.
    It is a government of national unity focused on two main goals. UN إنها حكومة وحدة وطنية تركز على هدفين رئيسيين.
    The mediator and the commission should coordinate their work for setting up a government of national unity to prepare for elections and a return to constitutional order. UN وينتظر من الوسيط واللجنة أن ينسقا العمل من أجل تشكيـــل حكومة وحدة وطنية تعـــد للانتخابات وعودة النظام الدستوري.
    The opposition, on the other hand, has called for a national unity government based on an agreed national agenda for reforms. UN ومن ناحية أخرى دعت المعارضة إلى إنشاء حكومة وحدة وطنية تقوم على جدول أعمال وطني متفق عليه لإجراء الإصلاحات.
    A national unity government was subsequently established bringing visible improvements in the functioning of the constitutional institutions. UN وجرى فيما بعد تشكيل حكومة وحدة وطنية الأمر الذي أدى إلى تحسن مشهود في أداء المؤسسات الدستورية.
    He hoped that the enlargement of the Parliament and the establishment of a government of national unity would improve the human rights situation. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي توسيع البرلمان وإنشاء حكومة وحدة وطنية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان.
    It notes that this situation unfortunately led to the outbreak of civil war in 1979 and brought to power the Chad National Liberation Front, FROLINAT, which installed a transitional government of national unity. UN وأشار الوفد إلى أن من المؤسف أن هذا الوضع أدى إلى اندلاع الحرب الأهلية في عام 1979 وجاء إلى السلطة بجبهة التحرير الوطني لتشاد التي أنشأت حكومة وحدة وطنية انتقالية.
    The two candidates assured my Special Representative of their commitment to peaceful elections, and their acceptance of the principle of an inclusive government of national unity and the maintenance of open channels of dialogue and communication. UN وأكد المرشحان لممثلي الخاص أنهما عازمان على أن تجرى الانتخابات في أجواء سلمية، وأنهما موافقان على مبدأ تشكيل حكومة وحدة وطنية تتمثل فيها جميع الأطراف وعلى إبقاء قنوات الحوار والتواصل بينهما مفتوحة.
    Those consultations led to an agreement on a power-sharing formula between the majority and the minority for the formation of a government of national unity. UN وأفضت هذه المشاورات إلى اتفاق على صيغة لتقاسم السلطة بين الأغلبية والأقلية لتشكيل حكومة وحدة وطنية.
    :: The setting up of a governance of national unity and a government of national unity UN :: إنشاء نظام للحكم يقوم على الوحدة الوطنية، وتشكيل حكومة وحدة وطنية
    In the absence of concrete confidence building indicators in Angola, such as the formation of a government of national unity and a unified army, UNHCR did not promote or organize voluntary repatriation in 1996. UN وفي ظل عدم وجود مؤشرات ملموسة خاصة ببناء الثقة في أنغولا، مثل تشكيل حكومة وحدة وطنية وجيش موحﱠد، فإن المفوضية لم تروج أو تنظم العودة الطوعية إلى الوطن في عام ٦٩٩١.
    We have decided to spare no effort to pave the way for the establishment of a government of national unity as well as the restoration of peace and stability in our country. UN وقد قررنا ألا نألوا جهدا في تمهيد الطريق أمام إقامة حكومة وحدة وطنية فضلا عن استعادة السلام والاستقرار في بلدنا.
    Let me pay tribute to the people of Zimbabwe for negotiating a government of national unity. UN وأود أن أشيد بشعب زمبابوي على قيامه بالتفاوض على حكومة وحدة وطنية.
    We support the efforts of the President of the Palestinian Authority to form a government of national unity. UN وإننا نؤيد جهود رئيس السلطة الفلسطينية لتشكيل حكومة وحدة وطنية.
    Such a government of national unity would also be a partner for the international community to support in the re-launching of the peace process. UN ومن شأن حكومة وحدة وطنية أن تكون شريكا للمجتمع الدولي دعما لإعادة إطلاق عملية السلام.
    In this context, we fully support the efforts of President Abbas to form a government of national unity. UN وفي هذا السياق، فإننا نؤيد تأييدا كاملا جهود الرئيس محمود عباس لتشكيل حكومة وحدة وطنية.
    The European Union commends the efforts of President Abbas over the past six months to form a government of national unity. UN ويشيد الاتحاد الأوروبي بالجهود التي بذلها الرئيس عباس خلال الأشهر الستة الماضية في سبيل تشكيل حكومة وحدة وطنية.
    Negotiations for the formation of a new national unity government are ongoing. UN ولا تزال المفاوضات جارية لتشكيل حكومة وحدة وطنية جديدة.
    In communiqués issued after the summit, the two leaders affirmed the importance of the early formation of a national unity government in Lebanon. UN وفي البيانات الصادرة عقب اجتماع القمة، أكد الزعيمان على أهمية التعجيل بتشكيل حكومة وحدة وطنية في لبنان.
    He highlighted the latest developments in Lebanon, in particular the formation of a national unity government on 9 November. UN وأبرز المنسق الخاص آخر التطورات في لبنان، ولا سيما تشكيل حكومة وحدة وطنية في 9 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Mecca agreement should help the Palestinian people prosper under a national unity government. UN وينبغي أن يساعد اتفاق مكة الشعب الفلسطيني على أن يزدهر في ظل حكومة وحدة وطنية.
    Equally important is the implementation of a reconciliation agreement between Palestinian factions that leads to the formation of a unity Government. UN ولا يقل أهمية عن ذلك تنفيذ اتفاق المصالحة بين الفصائل الفلسطينية الذي سيؤدي إلى تشكيل حكومة وحدة وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد