ويكيبيديا

    "حكومتها ملتزمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • her Government was committed
        
    • Government was committed to
        
    her Government was committed to laying a firm foundation for the advance of ICT in the country. UN وأضافت أن حكومتها ملتزمة بإرساء أساس مكين للنهوض بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلد.
    her Government was committed to the Goals of the Convention and had nominated a candidate for the new the Committee. UN وأعلنت أن حكومتها ملتزمة بأهداف الاتفاقية وأنها قدمت مرشحا لعضوية اللجنة الجديدة.
    her Government was committed to strengthening its legislation in that regard, as recommended by the Working Group. UN وقالت إن حكومتها ملتزمة بتعزيز تشريعاتها في هذا الشأن؛ على نحو ما أوصى به الفريق العامل.
    her Government was committed to providing troops and also personnel trained in handling allegations of sexual exploitation and abuse. UN وقالت إن حكومتها ملتزمة بتقديم القوات والأفراد المدرّبين على التحقيق في ادّعاءات الاستغلال الجنسي.
    The Region had a very diverse and vibrant free press. her Government was committed to a full investigation of the reports and to prosecuting any guilty parties. UN وتنتشر في المنطقة صحافة متنوعة وحرة ونشطة للغاية، كما أن حكومتها ملتزمة بأن تجري تحقيقا كاملا في التقارير ذات الصلة وبمحاكمة أي أطراف مذنبة.
    her Government was committed to continuing to integrate women into decision-making processes and to enhancing their contribution to national development. UN وقالت إن حكومتها ملتزمة بمواصلة إدماج المرأة في عمليات صنع القرار وتعزيز إسهامها في التنمية الوطنية.
    her Government was committed to the development of a global strategy to combat terrorism in all its forms and manifestations. UN وقالت إن حكومتها ملتزمة بوضع استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    her Government was committed to working with civil society and pooling resources so as to enhance the effectiveness of programme implementation. UN وأضافت أن حكومتها ملتزمة بالعمل مع المجتمع المدني وبتعبئة الموارد من أجل النهوض بفعالية تنفيذ البرامج.
    her Government was committed to honouring its international obligations related to children's rights. UN وقالت إن حكومتها ملتزمة بالوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الطفل.
    her Government was committed to fulfilling the obligations it had assumed to combat terrorism, including by providing mutual legal assistance and extraditing any person involved in terrorist acts. UN وأضافت أن حكومتها ملتزمة بالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها لمكافحة الإرهاب بما في ذلك تقديم المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم أي شخص متورط في أعمال الإرهاب.
    In the area of poverty eradication, her Government was committed to expanding existing credit services, while in the area of education it had declared its goal of achieving universal literacy by the year 2000. UN وفي مجال القضاء على الفقر، أكدت أن حكومتها ملتزمة بتوسيع نطاق خدمات الائتمان القائمة، وأما في مجال التعليم فقد أعلنت هدفها المتمثل في تحقيق محو اﻷمية بصورة شاملة بحلول عام ٢٠٠٠.
    her Government was committed to protecting the victims of rape and would take all necessary steps to rehabilitate them and make them fully functional members of society. UN وقالت إن حكومتها ملتزمة بحماية ضحايا الاغتصاب وسوف تتخذ كل الخطوات اللازمة ﻹعادة تأهيلهن وجعلهن من أفراد المجتمع العاملين.
    8. her Government was committed to a peaceful, just and viable solution to the problem of Cyprus. UN ٨- وقالت إن حكومتها ملتزمة بالتوصل إلى حل سلمي وعادل وقابل للتطبيق لمشكلة قبرص.
    her Government was committed to working hand-in-hand with neighbouring countries and the international community to fight international terrorism and would continue to collaborate in regional and international efforts to that end. UN وقالت إن حكومتها ملتزمة بالعمل جنبا إلى جنب مع الدول المجاورة والمجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب الدولي، وستواصل التعاون في الجهود الإقليمية والدولية لتحقيق هذه الغاية.
    Noting that the General Assembly had acknowledged the importance of gender equality and the empowerment of women, she said that her Government was committed to promoting gender mainstreaming in sustainable development programmes. UN وبعد أن أشارت إلى أن الجمعية العامة اعترفت بأهمية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، قالت إن حكومتها ملتزمة بالعمل على إدراج المنظور الجنساني في برامج التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد