ويكيبيديا

    "حكومته بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his Government on
        
    • his Government regarding
        
    • his Government with regard to
        
    • evaluations of its Government regarding
        
    • the Argentine Government about
        
    I reiterated my personal commitment to carrying on a dialogue with him and his Government on the issues raised in his letter. UN وأكدت مجددا التزامي الشخصي بالتحاور معه ومع حكومته بشأن القضايا التي أثارها في رسالته.
    The representative of Bolivia requested the Board to continue its dialogue with his Government on matters related to the implementation of the international drug control treaties. UN وطلب ممثل بوليفيا إلى الهيئة أن تواصل حوارها مع حكومته بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    The representative of Bolivia requested the Board to continue its dialogue with his Government on matters related to the implementation of the international drug control treaties. UN وطلب ممثل بوليفيا إلى الهيئة أن تواصل حوارها مع حكومته بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات.
    He regretted that the comments expressed last year by his Government regarding the Home Rule Government of Greenland had made very little impression on the Special Rapporteur. UN وأعرب عن أسفه لأن الملاحظات التي أبدتها في العام الماضي حكومته بشأن حكومة الحكم الذاتي في غرينلاند لم تخلف أثراً يذكر لدى المقرر الخاص.
    Following the adoption, the Permanent Representative of Myanmar presented the views of his Government regarding the conclusions. UN وعقب اعتماد الاستنتاجات، عرض الممثل الدائم لميانمار آراء حكومته بشأن الاستنتاجات.
    The representative of the United Kingdom reproached the Board for its use of what were, in his opinion, alarmist language and misleading references in the report to the policy of his Government with regard to cannabis and public perception. UN 78- عاتب الممثل عن المملكة المتحدة الهيئة على استعمالها ما اعتبره لغة مقلقة وإشارات مضلّلة في التقرير إلى سياسات حكومته بشأن القنب والتصوّر العام.
    184. One delegation reported on the evaluations of its Government regarding the implementation of CCAs and UNDAFs in two countries. UN 184 - وعرض أحد الوفود لتقيمين أجرتهما حكومته بشأن إنفاذ التقييمات القطرية المشتركة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في بلدين.
    The Permanent Representative reiterated the views of his Government on the implementation of the recommendations of the Secretary-General as set out in his aide-memoire to the Chairman of the Working Group. UN وأكد من جديد موقف حكومته بشأن تنفيذ توصيات الأمين العام على النحو الوارد في مذكرة موجهة إلى رئيس الفريق العامل.
    The progress made by his Government on the issue of child labour as a means of achieving MDG 1 on poverty eradication was worthy of note. UN وتجدر الإشارة إلى التقدم الذي أحرزته حكومته بشأن قضية عمل الأطفال كوسيلة لتحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالقضاء على الفقر.
    Following the adoption, the Permanent Representative of Sri Lanka conveyed the view of his Government on the conclusions. UN وعقب اعتماد الاستنتاجات، نقل الممثل الدائم لسري لانكا آراء حكومته بشأن الاستنتاجات.
    Following the adoption, the representative of Colombia conveyed the view of his Government on the conclusions. UN وعقب اعتماد الاستنتاجات، نقل الممثل الدائم لكولومبيا آراء حكومته بشأن الاستنتاجات.
    19. During the meeting, the Deputy Permanent Representative of Myanmar presented the views of his Government on the Secretary-General's report. UN 19 - وخلال الجلسة، عرض نائب الممثل الدائم لميانمار آراء حكومته بشأن تقرير الأمين العام.
    5. During the meeting, the Permanent Representative of Yemen presented the views of his Government on the report of the Secretary-General. UN ٥ - وخلال الجلسة، عرض الممثل الدائم لليمن آراء حكومته بشأن تقرير الأمين العام.
    11. During the meeting, the Deputy Permanent Representative of the Philippines presented the views of his Government on the report of the Secretary-General. UN ١١ - وخلال الجلسة، عرض نائب الممثل الدائم للفلبين آراء حكومته بشأن تقرير الأمين العام.
    24. During the meeting, the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Mali presented the views of his Government on the report of the Secretary-General. UN 24 - وخلال الجلسة، عرض القائم بالأعمال بالنيابة في البعثة الدائمة لجمهورية مالي آراء حكومته بشأن تقرير الأمين العام.
    45. During the meeting, the Permanent Representative of the Democratic Republic of the Congo presented the views of his Government on the report of the Secretary-General. UN ٤5 - وأثناء الجلسة، عرض الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية آراء حكومته بشأن تقرير الأمين العام.
    The representative of Monaco introduced an amended version of the draft decision proposed by his Government on sustainable development in the Arctic region. UN 33 - قدم ممثل موناكو نسخة معدلة من مشروع القرار الذي اقترحته حكومته بشأن التنمية المستدامة في المنطقة القطبية الشمالية.
    Following the adoption, the Permanent Representative of Yemen presented the views of his Government regarding the conclusions. UN وعقب اعتماد الاستنتاجات، عرض الممثل الدائم لليمن آراء حكومته بشأن الاستنتاجات.
    Following the adoption, a representative of the Philippines presented the views of his Government regarding the conclusions. UN وعقب اعتماد الاستنتاجات، عرض الممثل الدائم للفلبين آراء حكومته بشأن الاستنتاجات.
    20. During the meeting, the Deputy Permanent Representative of the Syrian Arab Republic presented the views of his Government regarding the report of the Secretary-General. UN 20 - وخلال الجلسة، عرض نائب الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية آراء حكومته بشأن تقرير الأمين العام.
    79. Mr. Amirbekov (Azerbaijan), speaking in exercise of the right of reply, said that the statement made by his delegation reflected the position of his Government with regard to the impact of the armed conflict on children. UN ٩٧ - السيد أميربيكوف )أذربيجان(: تكلم ممارسة لحق الرد، فقال إن البيان الذي أدلى به وفده يعكس موقف حكومته بشأن تأثير النزاع المسلح على اﻷطفال.
    184. One delegation reported on the evaluations of its Government regarding the implementation of CCAs and UNDAFs in two countries. UN 184 - وعرض أحد الوفود لتقيمين أجرتهما حكومته بشأن إنفاذ التقييمات القطرية المشتركة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في بلدين.
    The Argentine delegation referred to the concern of the Argentine Government about the situation created by the British decision with respect to the area described in the annex to the joint statement of 28 November 1990 and in the area to the west of it. UN " ٧ - وأشار الوفد اﻷرجنتيني الى قلق حكومته بشأن الحالة التي نشأت بسبب القرار البريطاني المتعلق بالمنطقة الوارد وصفها في مرفق البيان المشترك المؤرخ ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد