his Government welcomed the aid it had received for that purpose. | UN | وذكر أن حكومته ترحب بالمعونة التي تتلقاها لهذا الغرض. |
his Government welcomed the swift response of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank, and the reform they were undergoing. | UN | وقال أن حكومته ترحب باستجابة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي السريعة، وما يحدث بهما من إصلاح. |
his Government welcomed the work of compilation and systematization undertaken by the Special Rapporteur, and to a large degree shared the conclusions reached. | UN | وقال إن حكومته ترحب بما قام به المقرر الخاص من تجميعٍ ومَنهجَةٍ؛ وتشاركه إلى حد كبير الاستنتاجات التي توصل إليها. |
He noted that his Government welcomed the continuing dialogue and cooperative spirit between the two offices, with each focusing on its specific areas of competence. | UN | ولاحظ أن حكومته ترحب بالحوار المتواصل وروح التعاون بين المكتبين، مع تركيز كل منهما على مجالات محددة من مجالات الاختصاص. |
his Government welcomed the Russian Federation's initiative concerning the holding of a third international peace conference. | UN | وقال إن حكومته ترحب بمبادرة الاتحاد الروسي المتعلقة بعقد مؤتمر دولي ثالث للسلم. |
Lastly, his Government welcomed the return to Haiti of its constitutional President, Mr. Jean-Bertrand Aristide, as an essential step towards the establishment of democracy in that country, the ending of the atmosphere of terror there and the promotion of national reconciliation. | UN | وفي الختام أكد أن حكومته ترحب بعودة الرئيس الدستوري، السيد جان بيرتران أريستيد، الى هايتي كخطوة أساسية في سبيل إحلال الديمقراطية في هذا البلد، وإنهاء جو الرعب السائد هناك، وتعزيز المصالحة الوطنية. |
his Government welcomed the appointment by the Commission on Human Rights of a Special Rapporteur on contemporary forms of racism. | UN | ٣٣ - وأعلن أن حكومته ترحب بقيام لجنة حقوق الانسان بتعيين مقرر خاص معني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية. |
his Government welcomed the release of political prisoners but was concerned about the situation of those who remained in prison, and also about issues related to freedom of expression, association and assembly, and recent deadly violence in Rakhine State and attacks on Muslim minorities. | UN | وأضاف أن حكومته ترحب بالإفراج عن السجناء السياسيين، ولكنها تشعر بالقلق على حالة أولئك الذين لا يزالون في السجن، وكذلك إزاء المسائل المتعلقة بحرية التعبير، والتجمع وتكوين الجمعيات، وإزاء العنف المدمر في ولاية راخين، والهجمات التي تتعرض لها الأقليات المسلمة. |
Though his Government welcomed the positive statements made by the Iranian President in relation to freedom of expression, restrictions on that freedom continued to affect many areas of life. | UN | وأضاف أن حكومته ترحب بالتصريحات الإيجابية التي أدلى بها الرئيس الإيراني بخصوص حرية التعبير، لكنها تعتبر أن استمرار فرض القيود على هذه الحرية يؤثر في مناحٍ شتى في الحياة. |
his Government welcomed the seminars that the Special Committee on decolonization continued to organize to receive, assess and disseminate information on the status of the NonSelf-Governing Territories. | UN | وذكر أن حكومته ترحب بالحلقات الدراسية التي تواصل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار تنظيمها لتلقي المعلومات المتعلقة بحالة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتقييمها وتعميمها. |
31. his Government welcomed the establishment of the African Institute of International Law to advance the teaching and development of international law on that continent, and called for a stronger partnership with the Codification Division to that end. | UN | 31 - وأضاف أن حكومته ترحب بإنشاء المعهد الأفريقي للقانون الدولي من أجل زيادة تدريس القانون الدولي وتطويره في هذه القارة، ودعا إلى قيام شراكة أقوى مع شعبة التدوين من أجل تحقيق هذه الغاية. |
his Government welcomed the launching of the United Nations Audiovisual Library in International Law as a significant step towards promoting education in that field and would be making a contribution to the project. | UN | وأضاف أن حكومته ترحب بتدشين المكتبة السمعية البصرية للأمم المتحدة في مجال القانون الدولي، بوصفه خطوة هامة صوب تعميم التثقيف في هذا الميدان وسوف تقدم مساهمة في هذا المشروع. |
30. his Government welcomed the decision to hold the World Conference in South Africa -- itself one of the worst victims of racism -- which would send a strong symbolic message to the world. | UN | 30 - واستطرد قائلا إن حكومته ترحب بقرار عقد المؤتمر العالمي في جنوب أفريقيا - وهي ذاتها واحدة من أسوأ ضحايا العنصرية - الأمر الذي سيوجه رسالة رمزية قوية للعالم. |
his Government welcomed the those initiatives and was considering contributing to the HIPC trust fund established by the World Bank. | UN | وأضاف أن حكومته ترحب بتلك المبادرات وتنظر في اﻹسهام في الصندوق الاستئماني لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون الذي أنشأه البنك الدولي. |
his Government welcomed the formulation by the Commission on Science and Technology for Development of a common vision regarding the future contribution of science and technology for development. | UN | وأضاف قائلا إن حكومته ترحب بما أقدمت عليه اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية من صوغ رؤية مشتركة بشأن ما يسهم به مستقبلا العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية. |
76. his Government welcomed the constructive work done by the Special Committee on Peacekeeping Operations during the current year. | UN | ٧٦ - وأعلن أن حكومته ترحب بالعمل البناء الذي تقوم به اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام خلال السنة الحالية. |
his Government welcomed the positive work undertaken by the Secretariat regarding the establishment of a rapidly deployable operational headquarters, which would ensure a timely presence in the field in the context of peacekeeping operations, thereby preventing casualties to the extent possible. | UN | وأن حكومته ترحب باﻷعمال اﻹيجابية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة بشأن إنشاء مقر عمليات للانتشار السريع، مما يكفل تواجدا في حينه في الميدان في إطار عمليات حفظ السلام، ومن ثم منع وقوع خسائر بقدر اﻹمكان. |
his Government welcomed the fact that the issues of individual responsibility and punishment were addressed in articles 2 and 3 of the draft Code. | UN | ٥٠ - وقال إن حكومته ترحب بمعالجة مسألتي المسؤولية الفردية والعقوبة في المادتين ٢ و ٣ من مشروع المدونة. |
21. his Government welcomed the signing of a new arms reduction treaty between the United States and the Russian Federation as a step that would make a significant contribution towards strengthening global security and stability. | UN | 21 - وقال إن حكومته ترحب بالتوقيع على المعاهدة الجديدة الرامية إلى خفض الأسلحة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بوصفها خطوة من شأنها أن تسهم مساهمة كبيرة في تعزيز الأمن والاستقرار العالميين. |
21. his Government welcomed the signing of a new arms reduction treaty between the United States and the Russian Federation as a step that would make a significant contribution towards strengthening global security and stability. | UN | 21 - وقال إن حكومته ترحب بالتوقيع على المعاهدة الجديدة الرامية إلى خفض الأسلحة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بوصفها خطوة من شأنها أن تسهم مساهمة كبيرة في تعزيز الأمن والاستقرار العالميين. |
it welcomed international progress in advancing the rights of indigenous peoples and supported the World Conference. | UN | وقال إن حكومته ترحب بالتقدم الدولي الذي أحرز في تعزيز حقوق الشعوب الأصلية، وتؤيد عقد المؤتمر العالمي. |