These capacity-building products have been produced largely with support from the Government of Italy and with specific funding received from the Governments of Sweden and Luxembourg. | UN | وقد أنجزت أعمال بناء القدرات هذه إلى حد كبير بدعم من حكومة إيطاليا وبتمويل خاص من حكومتي السويد ولكسمبرغ. |
The trust fund, established in early 2005, continued to receive financing from the Governments of Sweden and Spain. | UN | 31- واستمر الصندوق، الذي أنشئ في بداية عام 2005، في تلقي التمويل من حكومتي السويد وإسبانيا. |
So far, contributions to the Facility have been made by the FIA Foundation for the Automobile and Society and the Governments of Sweden and the Netherlands. | UN | ووردت تبرعات حتى الآن من مؤسسة السيارات والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي ومن حكومتي السويد وهولندا. |
- Project sponsored by the Governments of Sweden and Finland. | UN | - أنجز المشروع برعاية حكومتي السويد وفنلندا. |
18. Contributions were received from the Governments of Sweden and Germany, the Department of Political Affairs and the United Nations Development Programme office in Moldova. | UN | 18 - ووردت المساهمات من حكومتي السويد وألمانيا وإدارة الشؤون السياسية ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مولدوفا. |
Additionally, support has been provided to the privatization process, and in particular to the National Privatization Corporation (CORNAP), through projects co-financed by the Governments of Sweden and Norway as well as the Inter-American Development Bank. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تم تقديم الدعم إلى عملية التحويل إلى القطاع الخاص، وعلى اﻷخص إلى المؤسسة الوطنية للتحويل إلى القطاع الخاص عن طريق المشاريع الممولة تمويلا مشتركا بين حكومتي السويد والنرويج فضلا عن مصرف التنمية للبلدان الامريكية. |
Mr. Singh Dhindsa (India): I have the honour of delivering this statement on behalf of the Governments of Sweden and India. | UN | السيد سينغ دهينندزا (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم حكومتي السويد والهند. |
40. Financial support for the Collaboration has been provided by the Governments of Sweden and the United States, the World Bank Global Road Safety Facility, Michelin, Johnson & Johnson and Scania. IV. Conclusions and recommendations | UN | 40 - وقد توفر دعم مالي، في إطار فريق التعاون، من جانب حكومتي السويد والولايات المتحدة، والمرفق العالمي للسلامة على الطرق التابع للبنك الدولي، وشركات ميشلان وجونسون أند جونسون وسكانيا. |
51. The Secretary-General wishes to thank the Governments of Sweden and Spain for their consistent financial contributions to the Centre in support of its public security projects, and its core staff. | UN | 51 - ويود الأمين العام أن يشكر حكومتي السويد وإسبانيا على مساهماتهما المالية المستمرة للمركز دعما لمشاريعه في مجال الأمن العام ولموظفيه الأساسيين. |
The Committee was also informed that the Governments of Sweden and Italy had each provided one military adviser (see para. 8 below). | UN | كما أبلغت اللجنة أن كلا من حكومتي السويد وإيطاليا وفرت مستشارا عسكريا (انظر الفقرة 8 أدناه). |
With support from the Governments of Sweden and Switzerland, the Joint Unit subsequently deployed two waste management experts to ensure that waste management was fully integrated into the response phase, especially in the areas of water and sanitation, camp management and health. | UN | وبدعم من حكومتي السويد وسويسرا، أوفدت الوحدة المشتركة تبعاً لذلك خبيرين معنيين بإدارة النفايات لضمان أن إدارة النفايات مدرجة بصورة تامة في مرحلة الاستجابة ولا سيما في مجالات المياه والتصحاح وإدارة المخيمات والصحة. |
17. The Colombian State has taken a fundamental step in the area of human rights by initiating the development of a National Plan of Action on Human Rights and International Humanitarian Law, in conjunction with civil society, with the technical support and cooperation of the OHCHR Office in Colombia, and with the support of the Governments of Sweden and Spain. | UN | 17- واتخذت الدولة الكولومبية خطوة أساسية في مجال حقوق الإنسان بشروعها في وضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بالشراكة مع المجتمع المدني، وبدعم وتعاون تقنيين من مكتب المفوضية السامية في كولومبيا، وبدعم من حكومتي السويد وإسبانيا. |
UNCTAD supports capacity building in developing countries and least developed countries in relation to the WTO negotiations on trade facilitation, inter alia under a Trust Fund established in early 2005 and financed by the Governments of Sweden and Spain. | UN | 25- ويدعم الأونكتاد بناء القدرات في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً فيما يتعلق بمفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة، بوسائل منها صندوق استئماني أنشئ في مطلع 2005 بتمويل من حكومتي السويد وإسبانيا. |
32. The Secretariat rapidly sought guidance from the principal donors group and, on the basis of that guidance, sought the agreement of the Governments of Sweden and Norway to redirect their pledges from the international component to the national component, as a reimbursable loan. | UN | 32 - والتمست الأمانة بسرعة التوجيه من مجموعة المانحين الرئيسيين وعلى أساس هذه التوجيهات، طلبت موافقة حكومتي السويد والنرويج على إعادة توجيه تبرعاتهما المعلنة من العنصر الدولي إلى العنصر الوطني، كقرض واجب السداد. |
(c) Cooperate more closely with the Governments of Sweden and Norway, inter alia concerning school curricula, teacher training, producing teacher materials and providing media content for Sami children; | UN | (ج) التعاون على نحو أوثق مع حكومتي السويد والنرويج فيما يتعلق بجملة أمور منها المناهج الدراسية وتدريب المدرسين وإنتاج مواد للمدرسين وتقديم محتوى إعلامي من أجل الأطفال الصاميين؛ |
The UNCTAD multi-donor trust fund to support developing countries in their effective participation in the ongoing WTO negotiations on trade facilitation has received contributions since late 2004 from the Governments of Sweden and Spain, and most recently from the Government of Norway. | UN | 25- تلقى الصندوق الاستئماني المتعدد الجهات المانحة التابع للأونكتاد والهادف إلى دعم البلدان النامية في مشاركتها الفعالة في مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة، منذ أواخر عام 2004، إسهامات من حكومتي السويد وإسبانيا، ومنذ فترة أقرب، من حكومة النرويج. |
In addition to the contribution of the Mercury Fate and Transport Partnership Area to the report on mercury emissions, UNEP has, with the support of the Governments of Sweden and the United States, undertaken a number of projects at the country level to develop inventories of mercury uses and emissions. | UN | 50 - بالإضافة إلى مساهمة مجال شراكة مصير الزئبق وانتقاله في التقرير المتعلق بانبعاثات الزئبق، اضطلع اليونيب، بدعم من حكومتي السويد والولايات المتحدة، بعدد من المشاريع على الصعيد القطري لوضع قوائم حصرية عن استخدامات الزئبق وانبعاثاته. |
In its second phase (1995-1996), for which UNICEF is the lead agency, IDB has become involved and the network has received additional financing from the Governments of Sweden and Switzerland, UNDP and the World Bank. | UN | وفي المرحلة الثانية من المشروع )١٩٩٥-١٩٩٦(، التي تقوم فيها اليونيسيف بمهام الوكالة الرائدة، جرى الاتصال بمصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وتلقت الشبكة تمويلا إضافيا من حكومتي السويد وسويسرا ومن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي. |
III. Cooperation activities 13. The national programmes of United Nations agencies and the UNDP subregional programme were reviewed in the context of the dialogue and agreements established at the meetings of the Regional Consultative Groups, co-hosted by IDB and the Governments of Sweden and Spain, held in Stockholm from 25 to 28 May 1999 and in Madrid on 8 and 9 March 2001. | UN | 13 - جرى استعراض البرامج الوطنية لوكالات الأمم المتحدة والبرنامج دون الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سياق الحوار، والاتفاقات المبرمة إبان اجتماعي الفريقين الاستشاريين الإقليميين التي شارك في استضافتهما مصرف التنمية للبلدان الأمريكية مع حكومتي السويد وإسبانيا في استكهولم في الفترة من 25 إلى 28 أيار/مايو 1999 وفي مدريد في 8 و 9 آذار/مارس 2001. |
The trust fund, established in early 2005, and financed by the Governments of Sweden and Spain, aims at building capacity in developing countries and least developed countries to support their effective participation in the WTO negotiating process on trade facilitation (Project INT/0T/4CO). | UN | 26- إن الصندوق الاستئماني، الذي أُنشئ في بداية عام 2005، بتمويل من حكومتي السويد وإسبانيا، يهدف إلى بناء القدرات في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً لدعم إسهامها بطريقة فعالة في العملية التفاوضية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة (المشروع INT/0T/4CO). |