| Today I am pleased to announce that my Government has almost fulfilled this pledge. | UN | واليوم، يسعدني أن أعلن أن حكومتي قد أوفت تقريبا بهذا الوعد. |
| I have the honour to convey to you that my Government has given its consent to the installation of a United Nations office in Angola. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن حكومتي قد وافقت على إنشاء مكتب لﻷمم المتحدة في أنغولا. |
| Notwithstanding this senseless violence, my Government has made tremendous strides towards the day when security will be provided by a self-sufficient Iraqi national security force. That is our ultimate objective, and it is what we are actively engaged in achieving. | UN | وعلى الرغم من هذا العنف الطائش، فإن حكومتي قد قطعت خطوات هائلة صوب اليوم الذي سيتم فيه توفير الأمن من خلال قوة أمن عراقية وطنية مكتفية ذاتيا، وذلك، هو هدفنا النهائي، وما نعمل بهمة على تحقيقه. |
| I am pleased to say that my Government has now become a party to all twelve. | UN | ومن دواعي سروري أن أعلن أن حكومتي قد أصبحت الآن طرفاً في هذه الاتفاقيات الاثني عشر جميعاً. |
| my Government has taken note of the special priority the Secretary-General attaches to the question of children. | UN | إن حكومتي قد أحاطت علما بالأولوية الخاصة التي يعلقها الأمين العام على مسألة الأطفال. |
| You may recall that my Government has continued to caution the Council about sending a wrong message to the rebel groups in Darfur. | UN | لعلكم تذكرون أن حكومتي قد واصلت تحذير المجلس من إبلاغ رسالة خاطئة للمجموعات المتمردة في دارفور. |
| I am pleased to state today that my Government has been able to lay the foundations for true development, without making any Messianic promises or pandering to the populists. | UN | ويسرني أن أقول اليوم إن حكومتي قد تمكنت من وضع اﻷسس للتنمية الحقيقية، بدون أن تقدم وعودا مسيحانية أو أن تتملق الشعبيين. |
| I am pleased to say that my Government has already set in train the process for the review of the Constitution, as promised. | UN | ويسعدني أن أقول أن حكومتي قد بدأت بالفعل، كما وعدت، استعراض الدستور. |
| I have a personal stake in your success, given that my Government has now entrusted me with the post in Bern as head of the combined services of the international organizations, the United Nations and the disarmament bodies. | UN | ولدي مصلحة شخصية في نجاحكم، حيث إن حكومتي قد عهدت إلي الآن بمنصب رئيس الخدمات المشتركة للمنظمات الدولية والأمم المتحدة وهيئات نزع السلاح، في برن. |
| my Government has strongly urged these two countries to desist from further testing and halt their nuclear weapons development programmes, and to join the NPT and CTBT unconditionally and without delay. | UN | إن حكومتي قد حثت هذين البلدين بقوة على الامتناع عن إجراء مزيد من التجارب ووقف برامجهما لتطوير اﻷسلحة النووية، وعلى الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب بلا شرط ودون إبطاء. |
| With regard to other deadly preventable diseases, such as malaria, tuberculosis, polio and whooping cough, my Government has stepped up its efforts. | UN | وبالنسبة للأمراض الأخرى الفتاكة التي يمكن الوقاية منها، مثل الملاريا والدرن وشلل الأطفال والسعال الديكي، فإن حكومتي قد صعّدت من جهودها في ذلك الصدد. |
| I ask for the world''s help because my Government has made the decision to defeat terror and to ensure that these four years do not elapse with theend in a renewed victory of delinquencyfor crime nor as in a new test toevidence of State and societal vacillation before the arrogance of the violent parties. | UN | وإني أطلب مساعدة العالم لأنّ حكومتي قد اتّخذت القرار بالقضاء على العنف وضمان ألاّ تنتهي هذه السنوات الأربع بانتصار جديد للجريمة، أو ببرهان جديد على تردد الدولة والمجتمع أمام عجرفة العنف. |
| Although my Government has implemented health reforms that focus on ameliorating the situation, far more resources are required to address the problem. | UN | وعلى الرغم من أن حكومتي قد نفّذت إصلاحات في مجال الصحة، فهي تركّز على تحسين هذا الوضع، إلاّ أننا بحاجة إلى المزيد من الموارد لمعالجة هذه المشكلة. |
| Today, I want to recant with regard to that diplomatic note on my premature departure and to tell the Assembly that my Government has asked me to continue. | UN | واليوم، أريد أن أتراجع عما جاء بتلك الملاحظة الدبلوماسية عن خروجي السابق لأوانه وأن أبلغ الجمعية بأن حكومتي قد طلبت إليّ الاستمرار. |
| Hence, my Government has faithfully fulfilled its commitment to the Korean Peninsula Energy Development Organization (KEDO) through playing the central role in the light water reactor project. | UN | ولذلك فإن حكومتي قد أوفت بإخلاص بالتزامها تجاه منظمة تنمية الطاقة في شبه الجزيرة الكورية، من خلال الاضطلاع بدور مركزي في مشروع مفاعل الماء الخفيف. |
| I should like to remind the Assembly that my Government has already met all the demands made by the countries of the subregion, which served as a pretext for the imposition of the sanctions. | UN | وأود أن أذكر الجمعية أن حكومتي قد نفذت جميـــع الطلبات التي قدمتها بلدان المنطقة دون اﻹقليمية والتي كانت تتخذ ذريعة لفرض الجزاءات. |
| As my Government has called me to other duties, I will soon be leaving Geneva and will not be able to continue them during the inter-sessional period. | UN | يتعلق أولها بالمشاورات، فلما كانت حكومتي قد استدعتني لواجبات أخرى فسأغادر جنيف قريبا، ولن أستطيع مواصلة هذه المشاورات خلال الفترة بين الدورات. |
| Japan also wishes to highly commend the Central Emergency Response Fund for the role it is playing in allocating funding to countries in need of emergency assistance when natural disasters strike. I would like to note that my Government has doubled its contribution to the Fund this year. | UN | كما تود اليابان أن تثني أيما ثناء على الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ للدور الذي يقوم به في تخصيص التمويل للبلدان التي تحتاج إلى المساعدة في حالات الطوارئ عند وقوع الكوارث الطبيعية، وأود أن أشير إلى أن حكومتي قد تضاعف تبرعاتها إلى الصندوق هذا العام. |
| However, I want this body to know that my Government has decided that, if accepted, they will be moved from the refugee camps in which they reside at the moment and will be resettled in various places in the country. | UN | غير أنني أود أن تعرف الجمعية أن حكومتي قد قررت نقلهم، إذا قبلت طلباتهم، من مخيمات اللاجئين التي يقيمون فيها في الوقت الحالي، وإعادة توطينهم في أماكن مختلفة داخل البلد. |
| I believe my Government has already helped you. | Open Subtitles | أعتقد أن حكومتي قد ساعدتك سلفاً. |