ويكيبيديا

    "حكومية شتى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various government
        
    • various State
        
    • various governmental
        
    • various NGOs
        
    • various non-governmental
        
    Since then, various government agencies have prepared plans that will allow them to respond more quickly to a devastating hurricane. UN فمنذ ذلك الحين، أعدت أجهزة حكومية شتى خططا تتيح لها التصدي بسرعة أكبر لأي إعصار مدمر.
    However, Chiyoda alleges that the retention bond was not released. Instead, SCOP allegedly asked Chiyoda to obtain no objection certificates from various government agencies in Iraq as a condition precedent to release of the retention bond. UN غير أن شيودا تدعي أن الضمان المحتجز لم يصدر، وإنما قيل إن الشركة العامة طلبت إلى شيودا الحصول على شهادات عدم الاعتراض من وكالات حكومية شتى في العراق كشرط مسبق لإصدار الضمان المحتجز.
    Botswana had created a climate conducive to FDI through various government initiatives, including one to streamline State and public entities. UN وكانت بوتسوانا قد أوجدت مناخاً مواتياً للاستثمار الأجنبي المباشر من خلال مبادرات حكومية شتى تضمنت إحداها تبسيط الكيانات الحكومية والعامة.
    These measures have been implemented in conjunction with various State bodies and the private sector. UN ونُفِّذت هذه التدابير بالتعاون مع هيئات حكومية شتى والقطاع الخاص.
    1991-1992 Member of various governmental commissions on foreign economic issues UN 1991-1992 عضو لجان حكومية شتى معنية بالمسائل الاقتصادية الأجنبية.
    Legislation relevant to waste management in the region can be found in a number of different laws and ordinances administrated by various government sectors. UN وتوجد التشريعات المتصلة بإدارة النفايات في المنطقة في عدد من القوانين واﻷنظمة البلدية المختلفة التي تقوم على إنفاذها قطاعات حكومية شتى.
    The Committee further notes with concern the appearance of a wide range of age cut-offs - which do not appear to be necessarily consistent - under legislation administered by various government entities for eligibility for different types of government support. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق ظهور مجموعة كبيرة من عمليات الاستبعاد على أساس السن - لا تبدو بالضرورة متسقة معا بموجب قانون تطبقه كيانات حكومية شتى فيما يتعلق بأهلية الحصول على مختلف أنواع الدعم الحكومي.
    The Committee further notes with concern the appearance of a wide range of age cut—offs - which do not appear to be necessarily consistent - under legislation administered by various government entities for eligibility for different types of government support. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق ظهور مجموعة كبيرة من عمليات الاستبعاد على أساس السن - لا تبدو بالضرورة متسقة معاً بموجب قانون تطبقه كيانات حكومية شتى فيما يتعلق بأهلية الحصول على مختلف أنواع الدعم الحكومي.
    It will actively engage all relevant United Nations system agencies and programmes, as well as BONUCA, NGO partners and the authorities through various government ministries. UN وسيشارك في البرنامج على نحو نشط جميع وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها المعنية، وكذلك مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى والمنظمات الشريكة غير الحكومية إضافة إلى السلطات التي ستشارك من خلال وزارات حكومية شتى.
    255. The Committee commends the Government for the adoption, at the level of a law, of a National Plan of Action to follow up the Fourth World Conference on Women, prepared in a consultative process among governmental bodies and entities of civil society, and containing a large number of actions in various fields to be implemented by various government bodies. UN 255 - وتثني اللجنة على الحكومة لاعتمادها، في صيغة قانون، خطة عمل وطنية لمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، تم إعدادها في إطار عملية تشاورية فيما بين الهيئات الحكومية وكيانات المجتمع المدني، وتتضمن عددا كبيرا من الإجراءات في شتى الميادين تتولى تنفيذه هيئات حكومية شتى.
    8. It should be noted that the Special Rapporteur and the Consultant had planned to make a 15-day visit in October 1997, but this was postponed, at the request of the Government, on the grounds that because of various government activities it would be difficult to receive the mission at that time. UN ٨- وتجدر ملاحظة أن المقرر الخاص ومستشار حقوق اﻹنسان كانا يعتزمان القيام بزيارة لمدة ٥١ يوماً في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، ولكنها أرجئت بناء على طلب الحكومة ﻷسباب تتعلق بالانشغال بأنشطة حكومية شتى مما يجعل من الصعب استقبال البعثة في ذلك الوقت.
    13. The Committee, while noting with appreciation the existence of various government bodies responsible for the welfare of children at the national and local levels, regrets the inadequate coordination among these bodies in promoting and protecting the rights of the child and developing a comprehensive approach to the implementation of the Convention. UN ٣١- وتلاحظ اللجنة مع التقدير وجود هيئات حكومية شتى مسؤولة عن رعاية اﻷطفال على المستويين الوطني والمحلي، لكنها تأسف لعدم كفاية التنسيق بين هذه الهيئات في تعزيز وحماية حقوق الطفل وتطوير منهج شامل إزاء تنفيذ الاتفاقية.
    233. The Committee, while noting with appreciation the existence of various government bodies responsible for the welfare of children at the national and local levels, regrets the inadequate coordination among these bodies in promoting and protecting the rights of the child and developing a comprehensive approach to the implementation of the Convention. UN ٣٣٢- وتلاحظ اللجنة مع التقدير وجود هيئات حكومية شتى مسؤولة عن رعاية اﻷطفال على المستويين الوطني والمحلي، لكنها تأسف لعدم كفاية التنسيق بين هذه الهيئات في تعزيز وحماية حقوق الطفل وتطوير منهج شامل تجاه تنفيذ الاتفاقية.
    125. The Committee, while noting with satisfaction the existence of the National Children’s Council and various government bodies, ministries and Resistance Councils responsible for the welfare of children at the national and local levels, nevertheless regrets the inadequate coordination among these bodies in promoting and protecting the rights of the child and developing a comprehensive approach to the implementation of the Convention. UN ٥٢١- بينما تلاحظ اللجنة مع الارتياح وجود مجلس وطني يعنى بشؤون اﻷطفال وهيئات حكومية شتى ووزارات ومجالس مسؤولة عن رفاه اﻷطفال على الصعيدين الوطني والمحلي فإنها تأسف مع ذلك لقصور التنسيق فيما بين هذه الهيئات في مجال تعزيز حقوق الطفل وحمايتها واتباع نهج شامل إزاء تنفيذ الاتفاقية.
    877. The Committee, while noting with appreciation the existence of various government bodies responsible for the welfare of children at the national and local levels, regrets the inadequate coordination among these bodies in promoting and protecting the rights of the child and developing a comprehensive approach to the implementation of the Convention. UN ٧٧٨ - وتلاحظ اللجنة مع التقدير وجود هيئات حكومية شتى مسؤولة عن رعاية اﻷطفال على المستويين الوطني والمحلي، لكنها تأسف لعدم كفاية التنسيق بين هذه الهيئات في تعزيز وحماية حقوق الطفل وتطوير منهج شامل تجاه تنفيذ الاتفاقية.
    1054. The Committee, while noting with satisfaction the existence of the National Council of Children and various government bodies, ministries and resistance councils responsible for the welfare of children at the national and local levels, nevertheless regrets the inadequate coordination among these bodies in promoting and protecting the rights of the child and developing a comprehensive approach to the implementation of the Convention. UN ١٠٥٤- بينما تلاحظ اللجنة مع الارتياح وجود مجلس وطني يعنى بشؤون اﻷطفال وهيئات حكومية شتى ووزارات ومجالس مسؤولة عن رفاه اﻷطفال على الصعيدين الوطني والمحلي فإنها تأسف مع ذلك لقصور التنسيق فيما بين هذه الهيئات في مجال تعزيز حقوق الطفل وحمايتها واتباع نهج شامل إزاء تنفيذ الاتفاقية.
    The Commission consists of the Presidency (the Ministry of Foreign Affairs), the Vice-Presidency (the Ministry of Defence) and a permanent secretariat (the Nicaraguan Red Cross), in addition to various government institutions and public and private universities representing civil society. UN وتتألف اللجنة من الرئاسة (وزارة الخارجية)، ونيابة الرئاسة (وزارة الدفاع)، وأمانة دائمة (الصليب الأحمر النيكاراغوي)، علاوة على مؤسسات حكومية شتى وجامعات عمومية وخاصة تمثل المجتمع المدني.
    The Working Group noted that it would be desirable for the Guide to explain that, apart from those persons listed in the article, various State bodies might have the right to initiate review under chapter VIII. UN ولاحظ الفريق العامل أن من المستحسن أن يوضّح الدليل أنه، إلى جانب الأشخاص المذكورين في هذه المادة، يمكن أن يحق لهيئات حكومية شتى أن تلتمس إعادة النظر بمقتضى الفصل الثامن.
    Thirty officials, from the newly established Centre for the Promotion of Foreign Investment, the Ministries of Trade and Foreign Economic Relations, Finance and Economy, Industry, the Chamber of Commerce, and various State companies, attended. UN وحضر حلقة العمل هذه ثلاثون مسؤولا من جهات مختلفة ضمت مركز تشجيع الاستثمار اﻷجنبي، وهو مركز أنشئ حديثا، ووزارة التجارة، ووزارة العلاقات الاقتصادية اﻷجنبية، ووزارة المالية والاقتصاد، ووزارة الصناعة، والغرفة التجارية، ومؤسسات حكومية شتى.
    The delegation stated that the national report, which had been prepared based on a broad consultation with various State agencies, the national human rights institution and civil society representatives, provided comprehensive information on main measures taken to implement each of the accepted recommendations of the 2008 review. UN وصرح الوفد بأن التقرير الوطني، الذي أُعد على أساس مشاورة واسعة مع وكالات حكومية شتى ومع المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وممثلين للمجتمع المدني، يوفِّر معلومات شاملة عن التدابير الرئيسية المتخذة لتنفيذ كلٍ من التوصيات المقبولة في استعراض عام 2008.
    278. Given the importance that the Government attaches to children, various governmental and non-governmental foundations that have a direct or indirect connection with the upbringing of children and young people are being established in Uzbekistan. UN 278- ونظرا لما توليه الحكومة من أهمية للأطفال، تُنشأ في أوزبكستان مؤسسات حكومية وغير حكومية شتى يتصل نشاطها على نحو مباشر أو غير مباشر بتنشئة الأطفال والشباب.
    To help achieve the objectives, collaboration was sought with the trade union FNV and with various NGOs that specialise in ethnic minorities, equal treatment and nondiscrimination. UN وللمساعدة على تحقيق الأهداف، التمس تعاون اتحاد النقابات الهولندي ومنظمات حكومية شتى متخصصة في شؤون الأقليات الإثنية والمساواة في المعاملة وعدم التمييز.
    Those resources could also be used for engaging specialists from various non-governmental organizations who could provide assistance in preparing documents on substantive questions. UN ويمكن أيضا استخدام هذه الموارد لتعيين اختصاصيين من منظمات غير حكومية شتى يمكنهم أن يساعدوا في إعداد الوثائق المتعلقة بالمسائل الموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد