ويكيبيديا

    "حكومية وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national government
        
    • national governmental
        
    • national NGOs
        
    • national non-governmental
        
    As a result of a voluntary programme, 41 national government bodies and 16 local governing bodies are currently conducting gender-impact analyses. UN وانطلاقا من برنامج طوعي، تعكف حاليا 41 هيئة حكومية وطنية و 16 هيئةَ إدارةٍ محلية على إجراء تحليلات للأثر الجنساني.
    This requires effective national government policies and commitments, enhanced global support and appropriate mechanisms at all levels; UN وهذا يتطلب توافر سياسات والتزامات حكومية وطنية فعالة، وتعزيز الدعم المقدم على الصعيد العالمي، وإقامة الآليات المناسبة على جميع المستويات؛
    Hungary commended Palau for its ratification of the Convention on the Rights of the Child, the establishment of three national government agencies responsible for child abuse cases and for the National Plan of Action for Children. UN وأثنت هنغاريا على بالاو لتصديقها على اتفاقية حقوق الطفل ولإنشائها ثلاث وكالات حكومية وطنية مسؤولة عن حالات الاعتداء على الأطفال ولوضعها خطة العمل الوطنية لشؤون الطفل.
    UNTOP facilitated the establishment of a national governmental commission on human rights treaty reporting, which has successfully commenced its work. UN ويسَّر المكتب عملية إنشاء لجنة حكومية وطنية تعنى بتقديم التقارير عن معاهدات حقوق الإنسان، وقد بدأت عملها بنجاح.
    FAO has been increasingly requested to provide services, as implementing agency, for components of projects signed to a national governmental authority for execution. UN ويطلب بصورة متزايدة من الفاو، بوصفها وكالة منفذة، توفير الخدمات لعناصر المشاريع المسند تنفيذها لسلطة حكومية وطنية.
    Specific examples were provided of national government initiatives that will benefit from geospatial information, including: Vision 2020; the Government Transformation Programme; National Transformation; and Digital Malaysia. UN فساق أمثلة محددة على مبادرات حكومية وطنية ستنتفع من المعلومات الجغرافية المكانية، منها: الرؤية 2020؛ وبرنامج التحول الحكومي؛ والتحول الوطني؛ وماليزيا الرقمية.
    46. Under this programme, four workshops were organized in collaboration with national government authorities. UN 46- ونُظِّمت في إطار هذا البرنامج أربع حلقات عمل بالتعاون مع سلطات حكومية وطنية.
    To achieve these goals – and particularly to establish a viable national government capacity – required the relocation to the atolls of the Samoa- based public service, and the devolution by New Zealand of executive and legislative powers. UN ويقتضي تحقيق هذين الهدفين، ولا سيما بناء قدرة حكومية وطنية قابلة للاستمرار، أن ينقل إلى الجزر الجهاز الحكومي للخدمات العامة القائم في ساموا وتنازل نيوزيلندا عن السلطتين التنفيذية والتشريعية.
    In order to carry out such functions as formulating and coordinating family policies, plans and strategies and conducting research, a National Committee on the Filipino Family was created in 2003, composed of 16 national government agencies and 17 nongovernmental entities. UN ولتنفيذ مهام من قبيل صياغة سياسات وخطط واستراتيجيات متعلقة بالأسرة وتنسيقها وإجراء بحوث بشأنها، أُُنشئت لجنة وطنية معنية بالأسرة الفلبينية في عام 2003 مؤلفة من 16 وكالة حكومية وطنية و 17 هيئة غير حكومية.
    It is the view of CEB members that most of the themes dealt with in this part of the report, and the corresponding recommendations, involve national government policy and should thus be addressed to the legislative organs rather than to the secretariats of United Nations system organizations. UN ويرى أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق أن معظم المسائل التي يتناولها هذا الجزء من التقرير والتوصيات المناظرة، تنطوي على سياسات حكومية وطنية وبالتالي ينبغي أن تتناولها الأجهزة التشريعية وليس أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The development of a home-grown national government capacity, where political control comes collectively from the villages, underlined the need to change that older framework. UN 697- ولا شك في أن ابتكار قدرة حكومية وطنية المنبت تشرف عليها القرى سياسياً بصورة جماعية، قد أبرز الحاجة إلى تغيير الإطار القديم.
    Source: national government documentation (no international data sets available). UN المصدر: وثائق حكومية وطنية. (لا توجد بيانات دولية متاحة).
    In the pilot phase this year (2010), for example, five provinces and five national government Agencies have been identified to work collectively in the collation and processing of Sex Disaggregated data. UN وعلى سبيل المثال، ففي المرحلة التجريبية هذا العام (2010)، تم تحديد خمس مقاطعات وخمس وكالات حكومية وطنية لكي تعمل بشكل جماعي في جمع وتجهيز البيانات المصنفة حسب الجنس.
    In the spirit of this resolution, UNICEF may elect to sponsor evaluations from a country-led perspective by asking a national government evaluation unit or another established national evaluation entity to conduct evaluations. UN ويجوز لليونيسيف، وفقا لروح هذا القرار، أن تختار رعاية التقييمات من منظور تولي البلد عملية التقييم بالطلب من وحدة تقييم حكومية وطنية أو من أي كيان تقييمي رسمي وطني، إجراء التقييمات().
    The guarantee in this case has come from a national governmental entity rather than an aid agency as suggested above. UN وجاءت الضمانات في هذه الحالة من كيانات حكومية وطنية بدلا من وكالة المعونة كما اقترح أعلاه.
    Other national measures to be taken included the establishment of national governmental structures that could effectively coordinate aid and technical assistance, and of effective social safety nets in order to combat poverty and disenfranchisement. UN وتشمل التدابير اﻷخــرى التي ينبغي اتخاذها على الصعيد الوطني إنشاء هياكل حكومية وطنية يمكنها أن تقوم بتنسيق المعونة والمساعدة التقنية بشكل فعال وشبكات فعالة لﻷمن الاجتماعي لمكافحة الفقر والحرمان.
    Representatives are invited to consider these two information documents, having, to the extent possible, consulted other relevant national governmental agencies on the table of contents and strategy. UN الممثلون مدعوّون إلى النظر في هاتين الوثيقتين الإعلاميتين، بعد أن تستشير، قدر الإمكان، وكالات حكومية وطنية أخرى ذات صلة بشأن قائمة المحتويات والاستراتيجية.
    More machineries at the national, regional and local level have been created where a strong national governmental machinery existed. UN وبذلك أنشئ مزيد من اﻷجهزة على الصعيد الوطني والصعيد اﻹقليمي والصعيد المحلي في المناطق التي توجد بها أجهزة حكومية وطنية قوية.
    :: Lack of coherent and informed national governmental policies towards indigenous peoples, and indigenous traditional knowledge in particular UN :: الافتقار إلى سياسات حكومية وطنية متسقة ومستنيرة فيما يتعلق بالشعوب الأصلية وبالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية على وجه الخصوص
    Note also that the suggested sources for further information are limited to international organizations, and that there are numerous national governmental and non-governmental organizations which have also worked extensively in these areas, and to which resort should be had for more information. UN ويجدر أيضا ملاحظة أن المصادر المقترحة للمعلومات الإضافية تقتصر على المنظمات الدولية، وأن هناك منظمات حكومية وغير حكومية وطنية عديدة قامت بأعمال مستفيضة في هذه المجالات ويجدر الرجوع إلى تلك الأعمال للحصول على مزيد من المعلومات.
    The majority of projects were implemented by some 322 national NGOs. UN وقامت نحو ٢٢٣ منظمة غير حكومية وطنية بتنفيذ أغلبية المشاريع.
    There are now seven national non-governmental organizations included in the Register. UN وهناك اﻵن سبع منظمات غير حكومية وطنية مدرجة في السجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد