In this connection, suggestions were made that future annual workshops should include discussions of thematic issues, such as human rights education and the right to development, as a means of facilitating practical progress in regional cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرح أن تتضمن حلقات العمل السنوية في المستقبل مناقشات لمسائل موضوعية مثل التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان والحق في التنمية وذلك كوسيلة لتيسير إحراز تقدم عملي في التعاون اﻹقليمي. |
The annual workshops serve two essential functions. | UN | وتؤدي حلقات العمل السنوية وظيفتين أساسيتين. |
We commend the Authority for its continuing role in providing training through annual workshops on the scientific and technical aspects of deep seabed mining and in the critical area of protection and preservation of the marine environment. | UN | ونشيد بالسلطة على دورها المستمر في توفير التدريب من خلال حلقات العمل السنوية بشأن الجوانب العلمية والفنية للتعدين في قاع البحار وفي مجال حماية البيئة البحرية الحساسة والحفاظ عليها. |
In this connection, suggestions were made that future annual workshops should include discussions of thematic issues, such as human rights education and the right to development, as a means of facilitating practical progress in regional cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، طرحت اقتراحات بأن تتضمن حلقات العمل السنوية المقبلة مناقشات لبعض المسائل المواضيعية، مثل التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان والحق في التنمية، كوسيلة لتيسير التقدم العملي في مجال التعاون اﻹقليمي. |
In this connection, participants at the workshop decided that the future annual workshops should hold an in-depth discussion of a specific theme pertaining to one of the four areas identified under the Tehran Framework, to be agreed upon by the team in Geneva comprising Geneva—based representatives of the Governments of the Asian-Pacific region. | UN | وفي هذا الصدد، قرر المشاركون في الحلقة أن تتضمن حلقات العمل السنوية المقبلة إجراء مناقشة متعمقة لموضوع معين يتصل بواحد من المجالات الأربعة المحددة في إطار طهران ويتفق عليه الفريق الموجود في جنيف والذي يتألف من ممثلي حكومات منطقة آسيا والمحيط الهادئ المقيمين في جنيف. |
We also commend the Authority for its continuing role in providing training through annual workshops on the scientific and technical aspects of seabed mining and also on the critical area of protection and preservation of the marine environment. | UN | ونثني على السلطة أيضا لدورها المستمر في توفير التدريب من خلال عقد حلقات العمل السنوية عن الجوانب العلمية والتقنية للتعدين في قاع البحار، وكذا عن مجال حماية البيئة البحرية والحفاظ عليها البالغ الأهمية. |
62. The training requirements are similar to those of previous periods, and participation in annual workshops will ensure that the skills of the staff remain current and updated. | UN | 62 - وتتماثل احتياجات التدريب مع نظيرتها للفترات السابقة، كما أن المشاركة في حلقات العمل السنوية سوف تضمن أن تظل مهارات الموظفين مسايرة للأحوال الراهنة وللتطورات الحاصلة. |
annual workshops of the national focal points of the least developed countries need to focus further on sharing experiences, with the view to accelerating progress towards achieving the goals and targets of the Istanbul Programme of Action and other internationally agreed goals. | UN | وتحتاج حلقات العمل السنوية التي تقيمها مراكز التنسيق الوطنية لأقل البلدان نموا إلى زيادة التركيز على تبادل الخبرات، بهدف تسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق أهداف وغايات برنامج عمل اسطنبول وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
The seven annual workshops held so far in different regions around the world have concentrated on the needs of developing countries in space science, the specific theme and focus of the workshops being defined by the host country in the light of the interests of the region concerned. | UN | ٦٥ - وركزت حلقات العمل السنوية السبع التي عقدت حتى اﻵن في مناطق مختلفة في جميع أنحاء العالم على احتياجات البلدان النامية في مجال علوم الفضاء ، حيث كان البلد المضيف يقرر الموضوع المحدد لحلقة العمل ومجال تركيزها على ضوء مصالح المنطقة المعنية . |
25. In respect of the United Nations supported regional process, the annual workshops of the Framework on Regional Cooperation for the Promotion and Protection of Human Rights in the Asia-Pacific Region, as well as its two-year programmes of action, were reviewed. | UN | 25- وفيما يتعلق بالعملية الإقليمية التي تدعمها الأمم المتحدة، استُعرضت حلقات العمل السنوية لإطار التعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وكذلك برامج عملها التي تدوم سنتين. |
The annual workshops have served to help familiarize the newly elected members with the practice, procedure and working methods of the Council so that they are in a position to " hit the ground running " when they join the Council the following January. | UN | وتساعد حلقات العمل السنوية الأعضاء المنتخبين حديثا في التعرف على ممارسات المجلس وإجراءاته وأساليب عمله كي يكونوا قادرين على " الانطلاق إلى العمل بقوة " عندما يلتحقون بالمجلس في شهر كانون الثاني/يناير التالي. |
The annual workshops have served to help familiarize the newly elected members with the practice, procedure and working methods of the Council so that they are in a position to " hit the ground running " when they join the Council the following January. | UN | وقد أمكن من خلال حلقات العمل السنوية مساعدة الأعضاء المنتخبين حديثا في التعرف على ممارسات المجلس وإجراءاته وأساليب عمله حتى يكونوا قادرين على تحقيق " انطلاقة قوية " عندما ينضمون إلى المجلس في شهر كانون الثاني/يناير التالي. |
The Committee noted that the exchange of views on national and international efforts to promote a wider appreciation of space law and endeavours such as the annual workshops on space law and the development of the curriculum on space law played a vital role in building capacity in that area. | UN | 234- ولاحظت اللجنة أنَّ تبادل الآراء بشأن الجهود الوطنية والدولية الرامية إلى زيادة المعرفة بقانون الفضاء، وبذل جهود مثل عقد حلقات العمل السنوية حول قانون الفضاء، ووضع مناهج دراسية بشأن قانون الفضاء، كلها أمور تؤدّي دورا محوريا في بناء القدرات في هذا المجال. |
The annual workshops have served to help familiarize the newly elected members with the practice, procedure, and working methods of the Council so that they are in a position to " hit the ground running " when they join the Council the following January. | UN | وما فتئت حلقات العمل السنوية تساعد الأعضاء المنتخبين حديثا على الإلمام بممارسات المجلس وإجراءاته وأساليب عمله كي يتمكنوا من " الانطلاق حثيثا إلى العمل " عند انضمامهم إلى المجلس في شهر كانون الثاني/يناير التالي. |
The annual workshops have served to help familiarize the newly elected members with the practice, procedure and working methods of the Council so that they are in a position to " hit the ground running " when they join the Council the following January. | UN | وما فتئت حلقات العمل السنوية تساعد الأعضاء المنتخبين حديثا على الإلمام بممارسات المجلس وإجراءاته وأساليب عمله كي يتمكنوا من " الانطلاق حثيثا إلى العمل " عند انضمامهم إلى المجلس في شهر كانون الثاني/يناير التالي. |
The annual workshops have served to help familiarize the newly elected members with the practice, procedure and working methods of the Council so that they are in a position to " hit the ground running " when they join the Council the following January. | UN | وما فتئت حلقات العمل السنوية تساعد الأعضاء المنتخبين حديثا في التعرف على ممارسات المجلس وإجراءاته وأساليب عمله كي يكونوا قادرين على " الانطلاق إلى العمل بقوة " عندما يلتحقون بالمجلس في شهر كانون الثاني/يناير التالي. |
They felt that regional cooperation should be the primary focus of the annual workshops and that Member States in the Asia-Pacific region were not yet inclined to discuss the establishment of regional arrangement(s) either at the regional or at the subregional level. | UN | وهي ترتئي أن حلقات العمل السنوية ينبغي أن تركز بالدرجة الأولى على التعاون الإقليمي وأن الدول الأعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ غير مستعدة، حتى الآن، لمناقشة مسألة وضع ترتيب (ترتيبات) إقليمية إما على المستوى الإقليمي أو دون الإقليمي. |
Moreover, in response to the need for adjusting the current pattern of annual workshops linked with the four pillars, Governments at the workshop not only recognized the achievements made thus far through the Asian-Pacific Framework, but also welcomed the possible inclusion in the upcoming annual workshops of a thematic focus, whose theme is to be decided upon by member States. | UN | علاوة على ذلك، واستجابة للحاجة إلى تعديل النمط الجاري لحلقات العمل السنوية المرتبطة بالأركان الأربعة، لم تعترف الحكومات في حلقة العمل بالإنجازات التي تحققت حتى الآن من خلال إطار عمل آسيا والمحيط الهادئ فحسب، بل ورحبت أيضا بإمكانية إدراج تركيز مواضيعي في حلقات العمل السنوية القادمة، على أن يحدد موضوع هذا التركيز من قبل الدول الأعضاء. |
Moreover, in response to the need for adjusting the current pattern of annual workshops linked with the four pillars, Governments at the workshop not only recognized the achievements made thus far through the Asian-Pacific Framework, but also welcomed the possible inclusion in the upcoming annual workshops of a thematic focus, whose theme is to be decided upon by member States. | UN | علاوة على ذلك، واستجابة للحاجة إلى تعديل النمط الجاري لحلقات العمل السنوية المرتبطة بالأركان الأربعة، لم تعترف الحكومات في حلقة العمل بالإنجازات التي تحققت حتى الآن من خلال إطار عمل آسيا والمحيط الهادئ فحسب، بل ورحبت أيضاً بإمكانية إدراج تركيز مواضيعي في حلقات العمل السنوية القادمة، على أن يحدد موضوع هذا التركيز من قبل الدول الأعضاء. |
For example, the UNITAR New York Office organized annual workshops on negotiation of international legal instruments; the World Intellectual Property Organization/UNITAR workshop on international intellectual property; the UNITAR fellowship programme at Columbia University Law School; the UNITAR visitors programme at New York University School of Law; and the workshop on international trade and the Doha Round. | UN | ومن ذلك حلقات العمل السنوية التي نظمها مكتب اليونيتار في نيويورك وتناولت التفاوض على الصكوك القانونية الدولية؛ وحلقة العمل المشتركة بين المنظمة العالمية للملكية الفكرية واليونيتار بشأن الملكية الفكرية الدولية؛ وبرنامج اليونيتار للزمالات في كلية الحقوق بجامعة كولومبيا؛ وبرنامج اليونيتار للزائرين في كلية الحقوق بجامعة نيويورك؛ وحلقة العمل المعنية بالتجارة الدولية وجولة الدوحة. |