ويكيبيديا

    "حلقة العمل المعقودة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the workshop held in
        
    • workshop in
        
    • workshop carried
        
    • workshop held in the
        
    • workshop on
        
    A paper on the workshop held in Brazil is being prepared for publication and will be available in 1998. UN ويجري إعداد ورقة عن حلقة العمل المعقودة في البرازيل لنشره وسيكون متاحا في عام ١٩٩٨.
    The report of that workshop was made available to the participants of the workshop held in Istanbul. UN وأتيح تقرير حلقة العمل تلك للمشتركين في حلقة العمل المعقودة في استنبول.
    At the workshop held in Beijing, a number of areas were identified as needing research and clarification before substantive discussions could take place. UN وفي حلقة العمل المعقودة في بيجين، حُدد عدد من المجالات باعتبارها مجالات تستلزم بحثا وإيضاحا قبل أن يمكن إجراء مناقشات فنية.
    One local assessment was undertaken and presented during the workshop in Argentina. UN وتم الاضطلاع بإحدى عمليات التقييم المحلية وتقديمها خلال حلقة العمل المعقودة في الأرجنتين.
    The workshop in Uganda included participants from the Sudan. UN وحضر حلقة العمل المعقودة في أوغندا مشاركون من السودان.
    6. The Tehran workshop carried this process forward and adopted for the first time agreed conclusions. UN 6- واستطاعت حلقة العمل المعقودة في طهران أن تمضي قدماً بهذه العملية واعتمدت للمرة الأولى استنتاجات متفق عليها.
    71. The Group also considered the results of the workshop held in the United Kingdom in September 1994 relating to the development of common protocols for the evaluation of explosive detection systems. UN ١٧ - كذلك نظر الفريق في نتائج حلقة العمل المعقودة في المملكة المتحدة في أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ والمتعلقة بوضع بروتوكولات موحدة لتقييم نظم كشف المتفجرات.
    24 Tajikistan participated in the workshop held in Almaty, Kazakhstan, from 12 to 14 May 2004. UN (24) شاركت طاجيكستان في حلقة العمل المعقودة في ألماتي، كازاخستان، في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2004.
    The workshop, held in Tivat from 10 to 12 October 2013, gathered experts from the Organization and representatives of 21 States parties to the Convention. UN واستضافت حلقة العمل المعقودة في تيفات خلال الفترة الممتدة من 10 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2013 خبراء من منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وممثلي 21 دولة طرفا في الاتفاقية.
    (August) During the twelfth session, the Secretariat presents a paper to the Commission on the outcomes of the workshop held in March 2006 on cobalt-rich crusts and the diversity and distribution patterns of seamount fauna. UN في آب/أغسطس، خلال الدورة الثانية عشرة، الأمانة العامة تقدم ورقة إلى اللجنة عن نتائج حلقة العمل المعقودة في آذار/مارس بشأن القشور الغنية بالكوبلت وأنماط تنوع حيوانات الجبال البحرية وتوزيعها.
    6. The Assembly is invited to note the outcomes of the workshop held in Beijing and provide such policy direction as may be necessary to the secretariat. UN 6 - تدعي الجمعية إلى الإحاطة بنتائج حلقة العمل المعقودة في بيجين وتقديم أي توجيه في مجال السياسات قد تعتبره الأمانة ضروريا.
    The objectives of the workshop, held in Arusha, Tanzania, from 16 to 18 August 1999, were to advance the understanding of special situations and needs of the African countries, and to generate information and ideas on practical steps to enhance the transfer of technology in Africa. UN 1- كانت أهداف حلقة العمل المعقودة في أروشا، تنزانيا، من 16 إلى 18 آب/أغسطس 1999، هي تحسين فهم الحالات والاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية، وتوليد المعلومات والأفكار بشأن الخطوات العملية الكفيلة بتعزيز نقل التكنولوجيا في أفريقيا.
    Noting the Chairman's report on the workshop held in Copenhagen from 11 to 13 April 2000, pursuant to decision 8/CP.4, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الرئيس عن حلقة العمل المعقودة في كوبنهاغن من 11 إلى 13 نيسان/أبريل 2000(47)، عملاً بالمقرر 8/م أ-4،
    23. Recent accomplishments of the activities to follow up the series of workshops on basic space sciences include the distribution of regional astronomical newsletters, through the World Wide Web and in hard copy, on a regular basis, as recommended by the workshop held in 1996. UN 23- ومن بين الانجازات الأخيرة لأنشطة متابعة سلسلة حلقات العمل حول علوم الفضاء الأساسية توزيع نشرات اخبارية فلكية اقليمية عن طريق شبكة ويب العالمية وعلى شكل نسخ ورقية، على أساس منتظم، عملا بتوصية حلقة العمل المعقودة في عام 1996.
    The report of the workshop in Bologna were presented to the third meeting of the STAP, held in Paris in June and July 1999. UN وقُدم تقرير حلقة العمل المعقودة في بولونيا إلى الاجتماع الثالث لفريق الخبراء الاستشاري العلمي والتقني المعقود في باريس في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 1999.
    5. The objectives for the workshop in Islamabad were: UN 5- واستهدفت حلقة العمل المعقودة في إسلام آباد ما يلي:
    41. The workshop, in Cameroon was jointly organized with the Ministry of Commerce and the ONCC. UN 41- ونظمت وزارة التجارة حلقة العمل المعقودة في الكاميرون بالاشتراك مع الديوان الوطني للكاكاو والبن.
    The workshop in Ecuador has enabled the Office for Outer Space Affairs, through UN-SPIDER, to do the following: UN 38- وقد مكـَّنت حلقة العمل المعقودة في إكوادور مكتب شؤون الفضاء الخارجي، عن طريق برنامج سبايدر، من القيام بما يلي:
    The Tehran workshop carried this process forward and adopted for the first time agreed conclusions. UN 6- واستطاعت حلقة العمل المعقودة في طهران أن تمضي قدما بهذه العملية واعتمدت للمرة الأولى استنتاجات متفق عليها.
    1. Resolution 46/43 of 9 December 1991, of which New Zealand was a sponsor, endorsed the Secretary-General's report on the protection and security of small States (A/46/339), which included the recommendations of the workshop held in the Maldives in May 1991. UN ١ - أيد القرار ٤٦/٤٣ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، والذي كانت نيوزيلندا من بين مقدميه، تقرير اﻷمين العام عن توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة )A/46/339(، الذي تضمن توصيات حلقة العمل المعقودة في ملديف في أيار/مايو ١٩٩١.
    He further noted the emerging issue of the definition of indigenous peoples and minorities, which had come up in the Botswana workshop on multiculturalism in Africa. UN وأشار أيضاً إلى القضية المستجدة المتمثلة بتعريف الشعوب الأصلية والأقليات، والتي برزت إبان حلقة العمل المعقودة في بوتسوانا بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد