ويكيبيديا

    "حلقة وصل بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a link between
        
    • an interface between
        
    • the interface between
        
    • the link between
        
    • a liaison between
        
    • a link in the
        
    • communications link between
        
    • link between the
        
    • interface between the
        
    The Board agreed that there should be a link between the Advisory Board and any possible high-level panel. UN ووافق المجلس على أنه ينبغي أن تكون هناك حلقة وصل بين المجلس الاستشاري وأي فريق رفيع المستوى محتمل إنشاؤه.
    This body acts as a link between local authorities, anti-violence centres and operators of the sector. UN وتعمل هذه الهيئة باعتبارها حلقة وصل بين السلطات المحلية ومراكز مكافحة العنف ومسؤولي القطاع.
    The Environmental Coordinating Group will provide a link between AEON and COMNAP. UN وسيوفر فريق التنسيق البيئي حلقة وصل بين الشبكة والمجلس.
    The Network provides an interface between the expertise available on all four campuses of the University and the Commission. UN وتتيح الشبكة حلقة وصل بين الخبرات المتاحة في أقسام الجامعة الأربعة من جهة، واللجنة من جهة أخرى.
    The Office provides the interface between MINUSTAH and United Nations agencies, aid agencies and donor institutions and ensures integrated planning between the Mission and United Nations agencies to enhance synergies, eliminate gaps and duplication and maximize impact. UN ويمثل المكتب حلقة وصل بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة ووكالات المعونة والمؤسسات المانحة، ويكفل التخطيط المتكامل بين البعثة ووكالات الأمم المتحدة من أجل تعزيز أوجه التآزر وسد الثغرات والازدواجية وتحقيق أقصى أثر ممكن.
    It is the link between the child and the authorities. UN وهو حلقة وصل بين الطفل والسلطة العامة.
    Being a liaison between the coal company and folks in town. Open Subtitles أكون حلقة وصل بين شركة الفحم وأهل البلدة
    International criminal law thus should be developed to form a link between international and domestic law. UN وعلى ذلك ينبغي تطوير القانون الجنائي الدولي ليشكل حلقة وصل بين القوانين الدولية والمحلية.
    Training is in progress for bridge-builders with Roma language and cultural skills, to serve as a link between private and public activities. UN ويجري تدريب المسؤولين عن مد هذه الجسور على مهارات الروما اللغوية والثقافية ليكونوا بمثابة حلقة وصل بين الأنشطة الخاصة والعامة.
    Its creation could be seen as forming a link between ASEAN and SAARC. UN ويمكن اعتبار إطلاقها وسيلة لإقامة حلقة وصل بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    (ii) To serve as a link between government WID departments; UN ' ٢ ' العمل باعتباره حلقة وصل بين الهيئات الحكومية المعنية بتعزيز دور المرأة في التنمية؛
    The Water Supply and Sanitation Collaborative Council increasingly acts as a link between official agencies and Governments needing water supply and sanitation assistance. UN ويعمل المجلس التعاوني لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، بشكل متزايد، بوصفه حلقة وصل بين الوكالات الرسمية والحكومات التي تحتاج الى المساعدة في مجال توفير المياه والمرافق الصحية.
    The Roma bridge-builders function as a link between pupils and parents, on the one hand, and school staff and governing bodies, on the other. UN وتتمثل مهمة بناة الجسور من الروما في أنهم بمثابة حلقة وصل بين التلاميذ والآباء من ناحية وموظفي المدارس وهيئات إدارتها من الناحية الأخرى.
    To act as a link between the State and its citizens in proceedings based on public initiatives and call for the requests and complaints of citizens to be heeded. UN التصرف بمثابة حلقة وصل بين الدولة والمواطنين في إطار العمليات التي تفضي إليها مبادرات المواطنين، والحث على الاهتمام بطلبات المواطنين وشكاواهم؛
    The African project is coordinated by the Division of Conference Services at Nairobi; the University of Nairobi serves as a link between the Department's memorandum of understanding network and the African project. UN وتتولى تنسيق المشروع الأفريقي شعبة خدمات المؤتمرات في نيروبي؛ وتعمل جامعة نيروبي بوصفها حلقة وصل بين شبكة مذكرات التفاهم التابعة للإدارة والمشروع الأفريقي.
    The leaders' representatives act as an interface between the Working Groups and the Technical Committees on the one hand, and the leaders, on the other. UN وممثلو الزعيمين هم حلقة وصل بين الأفرقة العاملة واللجان التقنية من جهة، والزعيمين من جهة أخرى.
    They serve as an interface between MONUSCO and the private contractors provided by Selex. UN وتعمل الخلية بمثابة بصفة حلقة وصل بين البعثة والمتعاقدين من القطاع الخاص الذين أتاحتهم توفدهم شركة Selex.
    This interdisciplinary Network is fully operational, providing an interface between the Caribbean Sea Commission and the expertise available across the University. UN وقد بدأ تشغيل هذه الشبكة المتعددة التخصصات تشغيلا كاملا، مما يتيح حلقة وصل بين اللجنة والخبرات المتاحة في مختلف أقسام الجامعة.
    38. UNFIP served as the interface between the United Nations Foundation and the United Nations system. UN 38 - ويعمل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بمثابة حلقة وصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    45. In addition to serving as the interface between the United Nations Foundation and the United Nations system, UNFIP provides advice to the private sector and foundations on partnership options with the United Nations family. UN 45 - وفضلا عن كونه يمثل حلقة وصل بين مؤسسة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة، يقوم الصندوق بتقديم المشورة إلى القطاع الخاص والمؤسسات بشأن خيارات الشراكة مع أسرة الأمم المتحدة.
    The Section also acts as the link between the Office of Human Resources Management and such bodies as the International Civil Service Commission and the Consultative Committee on Administrative Questions. UN ويعمل هذا القسم أيضا بوصفه حلقة وصل بين مكتب إدارة الموارد البشرية وهيئات من قبيل لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    The NGO/DPI Executive Committee, composed of 18 members elected by NGOs in association with DPI for a one-year term, serves as a liaison between NGOs and the Department. UN وتعمل اللجنة التنفيذية للمنظمات غير الحكومية لدى ادارة شؤون الاعلام، التي تضم ١٨ عضوا تنتخبهم المنظمات غير الحكومية المرتبطة بإدارة شؤون الاعلام لمدة سنة واحدة، بمثابة حلقة وصل بين المنظمات غير الحكومية وادارة شؤون الاعلام.
    However, the guideline does not cover joint consultation where a link in the chain is not fully joined, as in the second situation described above. UN إلا أن المبدأ التوجيهي لا يغطي مسألة المشاورات المشتركة في الحالة التي لا توجد فيها حلقة وصل بين جميع البلدان كما هو الحال في الحالة الثانية المبيَّنة أعلاه.
    It also provides a round-the-clock communications link between the Head of Mission, senior Mission management and state headquarters, United Nations agencies, funds and programmes, United Nations Headquarters and other stakeholders as required. UN وهو يوفر أيضا على مدار الساعة حلقة وصل بين رئيس البعثة والإدارة العليا للبعثة والمقر في الولاية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومقر الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين، حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد