23. Over the course of the reporting period, only limited progress was made with respect to the disbandment of illegal armed groups. | UN | 23 - في الفترة المشمولة بالتقرير، لم يحُرز إلا النذر اليسير من التقدم في مجال حل الجماعات المسلحة غير المشروعة. |
Coordination between disbandment of illegal armed groups, police reform and other security sector reforms | UN | التنسيق بين حل الجماعات المسلحة غير المشروعة وبين إصلاح الشرطة وإصلاح قطاعات الأمن الأخرى |
:: Weekly coordination meetings on the disbandment of illegal armed groups | UN | :: عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية بشأن حل الجماعات المسلحة غير المشروعة. |
disbandment of illegal armed groups | UN | حل الجماعات المسلحة غير المشروعة |
81. The programme to disband illegal armed groups addresses one of the clearest and most consistently expressed demands of the Afghan people, but compliance to date has been disappointing. | UN | 81 - وبرنامج حل الجماعات المسلحة غير المشروعة يتصدى لمطلب طالما أعرب عنه الشعب الأفغانــي بأوضــح صــورة وأبلغ تعبير ولكن الامتثال لهذا المطلب جاء محبطا للآمال حتى الآن. |
disbandment of illegal armed groups | UN | حل الجماعات المسلحة غير المشروعة |
22. The process of disbandment of illegal armed groups has so far failed to produce tangible results. | UN | 22 - لم تحقق عملية حل الجماعات المسلحة غير المشروعة نتائج ملموسة حتى الآن. |
82. President Karzai's reaffirmation of support for the disbandment of illegal armed groups programme comes at a critical moment. | UN | 82 -وتأتي في وقت حرج إعادة تأكيد الرئيس قرضاي للدعم المقدم لبرنامج حل الجماعات المسلحة غير المشروعة. |
The Unit will also continue in its routine role of supporting the growth of governance, promoting programmes such as the disbandment of illegal armed groups programme and providing analysis of the provincial military security situation. | UN | وستواصل الوحدة القيام بدورها المعتاد في دعم نمو الإدارة، والنهوض ببرامج من قبيل برنامج حل الجماعات المسلحة غير المشروعة وتقديم تحليل للحالة الأمنية العسكرية في المقاطعات. |
30. Progress has been made in the design of the successor project to disarmament, demobilization and reintegration, the disbandment of illegal armed groups. | UN | 30 - كما أُحرز تقدم في تصميم المشروع التالي لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وهو حل الجماعات المسلحة غير المشروعة. |
The Government's Disarmament and Reintegration Commission decided that the disbandment of illegal armed groups programme would not provide individual incentives for disarmament. | UN | وقررت اللجنة الحكومية لنزع السلاح وإعادة الإدماج أن برنامج حل الجماعات المسلحة غير المشروعة لن يوفر حوافز فردية لنزع السلاح. |
A. disbandment of illegal armed groups | UN | ألف - حل الجماعات المسلحة غير المشروعة |
E. disbandment of illegal armed groups | UN | هاء - حل الجماعات المسلحة غير المشروعة |
42. Renewed momentum behind the project for the disbandment of illegal armed groups was evident in the progress of the district disarmament initiative, which has led to the collection of 798 weapons since its launch on 19 April. | UN | 42 - اتضح تجدد الزخم وراء مشروع حل الجماعات المسلحة غير المشروعة في التقدم الذي حققته مبادرة المقاطعات لنزع السلاح، والتي أدت إلى جمع 798 قطعة سلاح منذ إطلاقها في 19 نيسان/أبريل. |
(c) ISAF support to the disbandment of illegal armed groups continues. | UN | (ج) ما زال دعم القوة الدولية لعملية حل الجماعات المسلحة غير المشروعة مستمرا. |
(d) ISAF support to the disbandment of illegal armed groups remains unchanged. | UN | (د) لم يطرأ تغيير على دعم القوة الدولية لعملية حل الجماعات المسلحة غير المشروعة. |
26. The main phase of the disbandment of illegal armed groups (DIAG) programme was launched in five provinces -- Kapisa, Hirat, Farah, Takhar and Laghman -- between 1 May and 7 June 2006. | UN | 26 - وقد بدأت المرحلة الرئيسية من برنامج حل الجماعات المسلحة غير المشروعة في خمس مقاطعات هي - كابيسا، وهرات، وفرح، وتخار، ولغمان - في الفترة ما بين 1 أيار/ مايو و 7 حزيران/يونيه 2006. |
28. By far the largest impediment to the implementation of the disbandment of illegal armed groups programme has been mounting alarm over the insurgency in the southern provinces. | UN | 28 - والعقبة الكبرى التي تعترض تنفيذ برنامج حل الجماعات المسلحة غير المشروعة تتمثل إلى حد كبير في تصاعد خطر التمرد في المقاطعات الجنوبية. |
30. A conference on disarmament, demobilization and reintegration and the disbandment of illegal armed groups programme took place in Tokyo in July, where President Karzai stated that he would use all means available to ensure that the disbandment process is carried out successfully. | UN | 30 - وقد عقد في طوكيو مؤتمر عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وحل الجماعات المسلحة غير المشروعة في تموز/يوليه، أعلن فيه الرئيس قرضاي أنه سيستخدم كل الوسائل المتاحة لضمان تنفيذ عملية حل الجماعات المسلحة غير المشروعة بنجاح. |
Additional support of $21 million will be required by the Programme to complete ongoing reintegration efforts, carry out an ammunition survey and implement the project to disband illegal armed groups (described in greater detail below). | UN | وسوف يحتاج البرنامج إلى دعم إضافي قدره 21 مليون دولار لاستكمال جهود إعادة الإدماج الجارية، وإجراء حصر للذخيرة، وتنفيذ البرنامج بهدف حل الجماعات المسلحة غير المشروعة (يرد أدناه قدر أكبر من التفاصيل). |