ويكيبيديا

    "حل شامل ودائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a comprehensive and lasting solution
        
    • a comprehensive and permanent solution
        
    • a comprehensive and durable solution
        
    • a comprehensive and sustainable solution
        
    • comprehensive and durable solution to
        
    • global and durable solution on
        
    • a lasting and comprehensive solution
        
    • comprehensive and lasting solution to
        
    a comprehensive and lasting solution to the external debt crisis was clearly needed, notably with regard to the establishment of a debt workout mechanism. UN ومن الواضح أنه يلزم حل شامل ودائم لأزمة الدين الخارجي، خاصة فيما يتعلق بإنشاء آلية لتسوية الديون.
    Australia is committed to the achievement of a comprehensive and lasting solution to the global landmines crisis. UN واستراليا ملتزمة بتحقيق حل شامل ودائم لﻷزمة العالمية المتصلة باﻷلغام البرية.
    Therefore this process we have been undergoing since Victoria Falls I should be geared towards a comprehensive and permanent solution to the current crisis in the Democratic Republic of the Congo. UN ولهذا فإن هذه العملية التي كنا نمر بها منذ الجولة اﻷولى من محادثات شلالات فيكتوريا لا بد وأن توجه نحو حل شامل ودائم لﻷزمة الحالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It is clear that we need a comprehensive and durable solution to the external debt problem, notably with regard to the establishment of a debt workout mechanism. UN ومن الواضح أننا بحاجة إلى إيجاد حل شامل ودائم لمشكلة الديون الخارجية، لا سيما فيما يتعلق بإنشاء آلية لتسوية الديون.
    The participants underlined the urgency of finding a comprehensive and sustainable solution to the Darfur crisis and: UN شدد المشاركون على الحاجة للإسراع بإيجاد حل شامل ودائم للأزمة في دارفور، كما شددوا على ما يلي:
    Its acceptance would pave the way towards a comprehensive and lasting solution of the Cyprus problem. UN ومن شأن قبول ذلك الاقتراح أن يمهد الطريق أمام التوصل إلى حل شامل ودائم لمشكلة قبرص.
    As I have demonstrated, Australia remains firmly committed to the goal of a comprehensive and lasting solution to the global landmines problem. UN وكما بينت من قبل، فإن استراليا تظل ملتزمة بثبات بهدف التوصل إلى حل شامل ودائم للمشكلة العالمية المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Determined to find a comprehensive and lasting solution to the crisis, UN وإذ نعرب عن تصميمنا على التوصل إلى حل شامل ودائم للأزمة؛
    The Secretary-General's efforts to find a comprehensive and lasting solution for a better coordination and a potential regrouping of the United Nations system training activities is a key element in this regard. UN أما الجهود التي يبذلها اﻷمين العام في سبيل إيجاد حل شامل ودائم بهدف التنسيق اﻷفضل واحتمال تجميع اﻷنشطة التدريبية على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة، فهي تمثل عنصرا أساسيا في هذا المجال.
    In addition, a comprehensive and durable solution to this problem has to be found. UN وبالإضافة إلى ذلك لا بد من إيجاد حل شامل ودائم لهذه المشكلة.
    It notes that any compensation should be part of a comprehensive and durable solution. UN ويلاحظ المجلس أن أي تعويض يقدم في هذا الصدد ينبغي أن يكون جزءا من حل شامل ودائم.
    We therefore welcome the commitment by the international community to promote a comprehensive and durable solution to the problem. UN لذلك نرحب بالتزام المجتمع الدولي بالتشجيع على إيجاد حل شامل ودائم للمشكلة.
    9. In the Sudan, progress towards the achievement of a comprehensive and sustainable solution to the Darfur conflict has largely been absent. UN 9 - وفي السودان، لم يُحرز أي تقدم يذكر نحو تحقيق حل شامل ودائم للنـزاع الدائر في دارفور.
    9. Notes with concern the obligations that debt and debt servicing continue to impose on developing countries especially those in Africa and urges the international community in general and the Islamic Ummah in particular to adopt appropriate measures to achieve global and durable solution on the debt problem through total debt cancellation. UN 9 - يلاحظ مع القلق التزامات عبء المديونية وخدمة الدين اللتين ما زالتا تثقل كاهل البلدان النامية والإفريقية منها بكيفية خاصة، ويدعو المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدولية بوجه عام والأمة الإسلامية على نحو خاص إلى اعتماد التدابير الملائمة بغية إيجاد حل شامل ودائم لمشكلة المديونية من خلال إلغائها إلغاء كلياً؛
    It is vital that all efforts be made to bring an end to the fighting, and we hope that the most recent attempts to reach a negotiated settlement will lead to a lasting and comprehensive solution. UN ومن الحيوي أن تبذل جميع الجهود لوضع حد للقتال ونحن نأمل أن تؤدي المحاولات المبذولة مؤخرا من أجل التوصل إلى تسوية تفاوضية، إلى حل شامل ودائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد