In carrying out any peace-keeping operation, the aim should not be a military solution to the conflict, but a political settlement. | UN | وينبغي، عند الاضطلاع بأي عملية لحفظ السلم، ألا يكون الهدف هو إيجاد حل عسكري للنزاع، وإنما إيجاد تسوية سياسية. |
The members deplored the continued fighting and reiterated that there is no military solution to the conflict. | UN | وأعرب الأعضـــاء عــن أسفهـــم لاستمرار القتال وأكدوا مجددا أنه لا يوجد أي حل عسكري للصراع. |
Indeed, we believe there is no military solution to this dispute. | UN | والحقيقة، إننا نعتقد أنه ليس هناك حل عسكري لهذا النـزاع. |
There can be no military solution to the conflict, just as there is no alternative to a negotiated settlement. | UN | ولا يمكن أن يوجد حل عسكري لهذا الصراع، تماما كما أنه لا يوجد بديل عن التسوية التفاوضية. |
There can be no military solution to the Middle East conflict. | UN | فلا يمكن أن يكون هناك حل عسكري لصراع الشرق الأوسط. |
No military solution will lead to peace and the tranquillity that all the peoples of the region so desperately call for. | UN | وما من حل عسكري سوف يؤدي إلى السلام والطمأنينة التي تطالب بها شعوب المنطقة أكثر من أي وقت مضى. |
The Security Council reaffirms that there is no military solution for the parties to end the crisis in Darfur. | UN | ويؤكد مجلس الأمن من جديد أنه ما من حل عسكري يمكُِّن الأطراف من إنهاء الأزمة في دارفور. |
It is important to underscore, in particular, that today, everyone is sure that there is no military solution to the Afghan problem. | UN | ومن المهم التأكيد بشكل خاص على أن الجميع متأكدون اليوم بأنه لا يوجد حل عسكري لمشكلة أفغانستان. |
Time has proven that a purely military solution to the Afghan problem does not exist. | UN | وقد أثبت الزمن أنه ليس هناك حل عسكري صرف للمشكلة الأفغانية. |
There is no military solution to the conflict in Afghanistan, as we all know. | UN | لا يوجد حل عسكري للنزاع في أفغانستان، كما نعلم جميعاً. |
The Movement is convinced that there is no military solution to the conflict. | UN | إن الحركة مقتنعة بأنه ما من حل عسكري للنزاع. |
It is no longer a secret that the Afghan problem, which began 30 years ago, has no military solution. | UN | ولم يعد سرّاً أن المشكلة الأفغانية التي بدأت قبل 30 عاماً، ليس لها حل عسكري. |
I would like to conclude by stressing that there is and there can be no military solution to the conflict. | UN | وأود أن أختتم بالتشديد على عدم وجود حل عسكري للصراع واستحالة وجوده. |
There is no military solution to the conflict in the Middle East. | UN | لا يوجد حل عسكري للصراع في الشرق الأوسط. |
There can be no military solution to the Israeli-Palestinian conflict in Gaza or elsewhere. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع الإسرائيلي الفلسطيني في غزة أو في أي مكان آخر. |
We recall that no military solution can prevail in Gaza, nor can any security interests ever be safeguarded by violence and terror. | UN | ونذكر بأنه لا يمكن إيجاد حل عسكري في غزة، كما لا يمكن حماية أية مصالح أمنية بالعنف والإرهاب. |
There can be no military solution to the Israeli-Palestinian conflict, whether in Gaza or anywhere else. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع الإسرائيلي الفلسطيني، سواء في غزة أو في أي مكان آخر. |
The mission would strongly advise against further military action by either party, as there is definitely no military solution to the ongoing dispute. | UN | وتنصح البعثة بقوة بعدم قيام أي من الطرفين بأي إجراء عسكري، حيث أن من المؤكد أنه لا يوجد أي حل عسكري للنزاع القائم. |
There is no military solution to the Israeli-Palestinian conflict, in Gaza or elsewhere. | UN | ليس ثمة أي حل عسكري للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني، سواء في غزة أو غيرها من المناطق. |
Secondly, we would like to reiterate what the Secretary-General has observed: there is no military solution to the conflict in the East. | UN | ثانيا، نود أن نؤكد مجددا على ما لاحظه الأمين العام وهو: إنه لا يوجد حل عسكري للصراع في الشرق. |