The international community has a responsibility to help both parties to find a solution to this tragic, long-standing conflict. | UN | إن المجتمع الدولي يتحمل مسؤولية مساعدة الطرفين على إيجاد حل لهذا الصراع المأساوي المستمر منذ فترة طويلة. |
It is high time to find a solution to this serious stalemate. | UN | لقد آن اﻷوان لوضع حل لهذا المأزق الكبير. |
He expressed the view that such dialogue was a prerequisite for finding a solution to this dangerous conflict. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن هذا الحوار يشكل شرطا مسبقا ﻹيجاد حل لهذا النزاع الخطير. |
2. To express its thanks to all States and regional and international organizations that helped bring about a resolution of this dispute; | UN | توجيه الشكر لجميع الدول والمنظمات الإقليمية والدولية التي ساهمت في التوصل إلى حل لهذا النزاع. |
Now, let's figure this out so no one else gets hurt. You stay out of my house, you understand me? | Open Subtitles | ـ الآن، دعنا نجد حل لهذا لكي لا يتأذى أحد آخر ـ أبقى بعيداً عن منزلي، هل تفهمني؟ |
We owe our people a solution to the prolonged stalemate in the discussion of reform of the Security Council. | UN | ونحن مدينون لشعوبنا بإيجاد حل لهذا الجمود الذي طال في مناقشة إصلاح مجلس الأمن. |
The problems are summarized below and the urgency of finding a solution to this continuing failure in the system is emphasized. | UN | وفيما يلي تلخيص للمشاكل مع تأكيد ضرورة إيجاد حل لهذا الإخفاق المستمر في النظام. |
We hope we can count on the support of all the members of the international community to find a solution to this long-standing conflict. | UN | ونأمل أن نتمكن من الاعتماد على دعم جميع أعضاء المجتمع الدولي في العثور على حل لهذا الصراع الذي طال أجله. |
Finally, we continue to encourage every diplomatic effort directed at bringing a solution to this conflict. | UN | أخيرا سنواصل تشجيع كل جهد دبلوماسي موجه نحو إيجاد حل لهذا الصراع. |
Today, the path to reaching a solution to this conflict is clearer. | UN | واليوم، الطريق إلى إيجاد حل لهذا الصراع بات أكثر وضوحا. |
All of those partial steps towards a final agreement are necessary in the whole overall process of finding a solution to this complex topic. | UN | وجميع تلك الخطوات الجزئية نحو التوصل إلى اتفاق نهائي ضرورية للعملية الشاملة المتمثلة في إيجاد حل لهذا الموضوع المعقد. |
In this connection, I should like to note that our country has been actively involved in the search for a solution to this conflict since 1992. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن بلادي تشارك بنشاط في البحث عن حل لهذا الصراع منذ عام ١٩٩٢. |
All the current initiatives of the leaders of the subregion are geared towards the resolution of this paradox. | UN | وجميع المبادرات الحالية التي يتخذها قادة هذه المنطقة دون الإقليمية موجهة نحو إيجاد حل لهذا التناقض الظاهري. |
Let me thank you for your long-standing efforts to effect the resolution of this conflict. | UN | واسمحوا لي أن أتوجه إليكم بالشكر على الجهود التي بذلتموها باستمرار ﻹيجاد حل لهذا النزاع. |
The Assembly calls for speedy implementation of this resolution and requests the Commission to maintain consultations with the United Nations and other stakeholders, with a view of contributing to the early resolution of this conflict. | UN | ويدعو المؤتمر إلى تنفيذ القرار على وجه السرعة، ويطلب إلى المفوضية مواصلة مشاوراتها مع الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة، بهدف إيجاد حل لهذا النـزاع في وقت مبكر. |
Guys, the committee met for three hours trying to figure this out. | Open Subtitles | اجتمعت اللجنة طوال 3 ساعات لإيجاد حل لهذا. |
With continued international cooperation, Uganda will play its role in the quest to find a solution to the pandemic. | UN | وبالتعاون الدولي المستمر، ستؤدي أوغندا دورها في السعي لإيجاد حل لهذا الوباء. |
Listed Taliban are now involved in Government and there is an urgent need to resolve this situation. | UN | وثمة أعضاء بحركة الطالبان، من المدرجين بالقائمة، يشاركون اليوم في الحكومة، وهناك حاجة ملحة إلى إيجاد حل لهذا الوضع. |
Since then, the two countries have been holding a series of talks, both formally and informally, aimed at settling this dispute. | UN | ومنذ ذلك الحين، تعقد البلدان سلسلة من المفاوضات الرسمية وغير الرسمية بهدف إيجاد حل لهذا الخلاف(). |
Indeed, the Conference offered the opportunity for those who desired peace in this troubled region to once again engage in deliberations towards the resolution of the impasse. | UN | وفي الحقيقة، وفر المؤتمر الفرصة للراغبين في السلام في هذه المنطقة المضطربة للدخول مرة أخرى في مناقشات لإيجاد حل لهذا المأزق. |
It also underscores the responsibility of both sides in finding a resolution to this tragic conflict. | UN | ويؤكد التقرير أيضا على مسؤولية الجانبين عن إيجاد حل لهذا الصراع المأساوي. |
We are way past the point of fighting our way out of this situation. | Open Subtitles | نحن بعيدون كل البعد عن النقطة التي يمكننا بها ايجاد حل لهذا الوضع |
Well, I'm throwing my hat in and saying I'll figure this thing out. | Open Subtitles | حسنا، أنا لن ابقى صامتا وساقول سأجد حل لهذا |
I got a fix for ya. | Open Subtitles | لدي حل لهذا |
Through these linkages the three main items have been tied up into a package and the Conference seems incapable of any activity whatsoever as long as a solution for the whole package has not been found. | UN | وبسبب هذه الرابطة صارت البنود الرئيسية الثلاثة تشكل كلاً لا يتجزأ، ويبدو المؤتمر عاجزاً عن إتيان أي نشاط ما لم يتم التوصل إلى حل لهذا الكل. |
Please indicate measures taken or envisaged to remedy this situation. | UN | يرجى بيان التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لإيجاد حل لهذا الوضع. |