ويكيبيديا

    "حل مشاكلنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • solve our problems
        
    • resolve our problems
        
    Sanctions and pressure will not help to solve our problems. UN وفرض الجزاءات وممارسة الضغط لن يساعدا على حل مشاكلنا.
    How many times did we try to solve our problems? Open Subtitles كم عدد المرات التي حاولنا فيها حل مشاكلنا ؟
    Our people are determined to move ahead, in sovereignty, in order to solve our problems and perfect our political, economic and social system within socialism. UN وشعبنا مصمم على المضي قدما، بسيادة، بغية حل مشاكلنا وتكملة نظامنا السياسي والاقتصادي والاجتماعي في إطار الاشتراكية.
    But they have all commenced with a unique first step: the overriding principle that, in order to solve our problems, we need to work together. UN ولكنها كانت تبدأ جميعا بخطوة أولى فريدة في نوعها هي المبدأ الرئيسي المتمثل في ضرورة العمل معا من أجل حل مشاكلنا.
    " Those who want to dictate to the entire world how it should live and even think have an extremely negative and aggressive stand towards our determined position to resolve our problems as a sovereign State, without foreign interference. UN " وإن هؤلاء الذين يريدون أن يفرضوا على العالم بأثره كيف يعيش وكيف يفكر يتخذون موقفا في منتهى السلبية والعدوانية إزاء تصميمنا على حل مشاكلنا كدولة ذات سيادة، دون تدخل أجنبي.
    We hope that, in the near future, we will be able to solve our problems without substantial international assistance. UN ونأمل أن نتمكن في المستقبل القريب من حل مشاكلنا بدون مساعدة دولية كبيرة.
    There is a ship in the bay that is supposed to be taking me to a place where I might actually solve our problems here. Open Subtitles ثمة سفينة في الخليج ستأخذني إلى مكان ربما يمكنني فيه حل مشاكلنا هنا
    You can't solve our problems one tooth at a time. Open Subtitles لا يمكنك حل مشاكلنا بـ سن واحدة في كل مرة
    What happened if your pandemic killed the people who could one day solve our problems? Open Subtitles -كلا، أنا أكره الحساب . ماذا يحصل لو قتل وباءكِ الأشخاص الذين يستطيعون حل مشاكلنا يوما ما؟
    It is difficult to see on this bleak horizon how we are going to solve our problems: the migration from rural to urban areas, and from cities to the developed world; the increase in drug trafficking and the phenomenon of poor people being virtually forced to destroy nature in order to survive. UN ومن الصعب أن نرى في هذا اﻷفق القاتم كيف سنهتدي إلى حل مشاكلنا: الهجرة من الريف إلى المناطق الحضرية ومن المدن إلى العالم المتقدم النمو؛ وازدياد الاتجار بالمخدرات وظاهرة اضطرار الفقراء إلى تدمير الطبيعة من أجل البقاء.
    Our entire post-independence history has been closely associated with this international Organization, with which we have always been ready to cooperate in order to solve our problems and pacify our region and from which we have always received clear signs of understanding and solidarity. UN إن كل تاريخنا في فترة ما بعد الاستقلال يرتبط ارتباطا وثيقا بهذه المنظمة الدولية، التي كنا دائما ولا نزال على استعداد للتعاون معها من أجل حل مشاكلنا ونشر السلام في منطقتنا، والتي حصلنا منها دوما على دلائل واضحة على التفاهم والتضامن.
    "We cannot solve our problems with thinking. Open Subtitles "لا يمكننا حل مشاكلنا بالتفكير.
    We can only solve our problems by doing." Open Subtitles يمكننا فقط حل مشاكلنا بالفعل."
    Mr. BERGUÑO (Chile) (translated from Spanish): Madam President, we wish to associate ourselves both with the words of praise and satisfaction voiced by some delegations with regard to your taking the Chair and with statements concerning your intention to solve our problems at the pace required and to stress in particular that the point made by Germany is a possible way out. UN السيد برغونيو )شيلي( )الكلمة باﻹسبانية(: نود أن نضم صوتنا إلى أصوات بعض الوفود فيما أعربت عنه من إشادة وارتياح فيما يتعلق بتوليكم الرئاسة وما أدليتم به من بيانات بشأن اعتزامكم العمل على حل مشاكلنا على النحو المطلوب، ونود أن نؤكد، بوجه خاص، على أن الحل الذي طرحته ألمانيا هو سبيل ممكن لذلك.
    Mr. AMANO (Japan) (translated from French): Mr. President, permit me first of all to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference. I am certain that, with your personal ability and your long experience as a diplomat, you will help to resolve our problems by making good use of the time remaining to us in this second part of the 1995 session. UN السيد أماتو )اليابان( )الكلمة بالفرنسية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولا بأن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر، واني لعلى ثقة أنكم بشخصيتكم القديرة وخبرتكم الطويلة كدبلوماسي ستساعدون في حل مشاكلنا بحسن استغلال الوقت المتبقي لنا في هذا الجزء الثاني من دورة عام ٥٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد