ويكيبيديا

    "حل واحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one solution
        
    • single solution
        
    • one size
        
    • only one way
        
    • one option
        
    • one thing
        
    • a single
        
    • single answer
        
    • one way to
        
    • solve one
        
    • one way out
        
    • one-size-fits-all solution
        
    There is only one solution: to establish immediately privileged relations with a sovereign and independent Kanak people. UN هناك حل واحد فقط: وهو اقامة علاقات مميزة فورا مع شعب الكاناك المستقل ذي السيادة.
    The Working Group's understanding was that the Guide would explain that the proposed text would include the possibility that the procuring entity could consider more than one solution. UN وكان فهم الفريق العامل أن الدليل سيشرح أن النص المقترح يشمل إمكانية نظر الجهة المشترية في أكثر من حل واحد.
    There is no single solution that can fit all situations. UN ولا يوجد حل واحد يمكن أن يلائم جميع الأوضاع.
    My father always said no problem has a single solution. Open Subtitles كان والدي يقول دوماً لا حل واحد لأي مشكلة
    We should also take into account that there is no one size fits all when it comes to implementation in individual country situations. UN وينبغي لنا أيضاً أن نراعي عدم وجود حل واحد يصلح للجميع عندما يتعلق الأمر بالتنفيذ في كل بلد على حدة.
    Furthermore, they have induced growing acceptance of diversity of methods and strategies in lieu of the notorious " one size fits all " solutions. UN وعلاوة على ذلك فقد أحدثا قبولا لمنهجيات واستراتيجيات متنوعة بدلا من الحلول السيئة السمعة، أي حل واحد يناسب الجميع.
    Look, there really is only one way to end this so that we both come out alive. Open Subtitles هناك حل واحد فعلاً لا يتطلب التضحية بحياة أحدنا
    If they're not taking the plea, we have one option left. Open Subtitles إن لم يقبوا صفقة الاسترءاف، فليس لدينا سوى حل واحد
    Given that situation, it would be wrong to convey the impression that the Commission recommended the adoption of only one solution. UN ومن هذا المنطلق، سيكون من الخطأ نقل الانطباع بأن اللجنة توصي باعتماد حل واحد فقط.
    She stressed that there was no one solution applicable to all countries, but many recipes. UN وأكدت أن ليس ثمة حل واحد يطبق على جميع البلدان، لكن هناك وصفات كثيرة.
    There is no one solution which fits all situations. UN إذ لا يوجد حل واحد يناسب جميع الحالات.
    In addition, financing requires careful thought and analysis as there is no one solution that fits all projects. UN وفضلاً عن ذلك، فإن التمويل يتطلب تفكيراً ملياً وتحليلاً دقيقاً لأنه لا يوجد حل واحد يلائم جميع المشاريع.
    She agreed with the representative of Spain that it was in everyone's interests to have a single solution to the issue at hand. UN وأعربت عن اتفاقها مع ممثل إسبانيا في أنه من صالح الجميع أن يكون هناك حل واحد للمسألة.
    We do not seek to offer the Conference a single solution with this paper. UN إننا لا نسعى في هذه الورقة إلى تقديم حل واحد إلى المؤتمر.
    A single solution can and should obviously not be found for all the countries concerned, as the specific country context varies. UN ومن البديهي أنه لا يمكن ولا ينبغي إيجاد حل واحد يطبق على جميع البلدان المعنية لأن السياق يختلف من بلد لآخر.
    Although there was no " one size fits all " solution to human rights abuses, it was crucial to find the best practical ways to implement human rights standards in local contexts. UN وعلى الرغم من أنه لا يوجد حل واحد يصلح لمعالجة كافة انتهاكات حقوق الإنسان، فمن الأهمية بمكان العثور على أفضل السبل العملية لتنفيذ معايير حقوق الإنسان في السياقات المحلية.
    When it comes to means for implementation, therefore, one size does not fit all. UN لذلك فإنه، عندما يتعلق الأمر بسبل التنفيذ، لا يوجد حل واحد مناسب للجميع.
    Just as they believe that there is only one way to leave this mountain. Open Subtitles كما يعتقدون إنه هناك حل واحد لترك هذا الجبل
    So there's really just the one option. Open Subtitles من أسوا ما يمكن ايجاده لذا يوجد حل واحد
    There's only one thing for it. Open Subtitles حسناً ياسيدات يوجد حل واحد يوجد حل واحد هيا
    However, there was no single answer to what was a complex phenomenon. UN ولكنها استدركت فقالت إنه لا يوجد حل واحد لتلك الظاهرة المعقدة.
    Years have passed and I still can't solve one of the puzzles: Open Subtitles مرت السنين و لم أستطع حتى الأن حل واحد من الألغاز
    There's only one way out. We've gotta give this greedy town its money back. Open Subtitles هناك حل واحد ، أن نرد لهذه البلدة الجشعة مالهم
    While certain similarities can be drawn between countries, the situation of each country is unique, and there is no one-size-fits-all solution. UN وبينما يمكن استخلاص بعض أوجه التماثل بين البلدان، فإن حالة كل بلد فريدة ولا يوجد حل واحد ملائم للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد