ويكيبيديا

    "حماية الحق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection of the right
        
    • protect the right
        
    • protecting the right
        
    • the protection
        
    • protection of the rights
        
    • safeguard the right
        
    • protection for the right
        
    • protecting the rights
        
    • protects the right
        
    • protected the right
        
    Namely, the woman applicant sought protection of the right regarding payment of the benefit during maternity leave. UN فقد كانت المرأة المتقدمة بالشكوى تلتمس حماية الحق في الحصول على إعانات أثناء إجازة الأمومة.
    Article 12 provides for protection of the right of life; UN :: تنص المادة 12 على حماية الحق في الحياة؛
    Article 13 provides for protection of the right to personal liberty; UN :: تنص المادة 13 على حماية الحق في الحرية الشخصية؛
    Such reports indicate that the Democratic People's Republic of Korea is failing to fulfil its obligations under international human rights law to protect the right to adequate food. UN وتشير هذه التقارير إلى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعجز عن الوفاء بالالتزامات التي يفرضها عليها القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يخص حماية الحق في الغذاء الكافي.
    The Special Rapporteur intends to examine the jurisprudence and enforcement mechanisms for protecting the right to education. UN ويعتزم المقرر الخاص النظر في الاجتهاد القضائي وآليات الإنفاذ من أجل حماية الحق في التعليم؛
    The declaration of La Via Campesina is an important example of anti-discriminatory strategy that could improve the protection of the right to food. UN ويُعتبر إعلان حركة حياة الريف مثالاً هاماً لاستراتيجية لمكافحة التمييز يمكن أن تُحسِّن حماية الحق في الغذاء.
    It welcomed the drafting of a poverty reduction strategic plan and the protection of the right to a healthy environment, which deserves international support. UN ورحبت بصياغة خطة استراتيجية للحد من الفقر وبالجهود الرامية إلى حماية الحق في بيئة صحية، وهي مبادرات تستحق الدعم الدولي.
    In 2009 the Act on the protection of the right to a Trial without Undue Delay was amended with a view to strenghten its effectiveness. UN وفي عام 2009، تم تعديل قانون حماية الحق في المحاكمة دون تأخير لا مبرر له بغية تعزيز فعاليته.
    The Data Protection Act ensures protection of the right to privacy. UN ويكفل قانون حماية البيانات حماية الحق في الخصوصية.
    The main report, contained in chapter II, highlights several concerns of the Special Rapporteur regarding the protection of the right to privacy in the fight against terrorism. UN ويُبرز جوهر التقرير، الوارد في الفصل الثاني، عدداً من بواعث القلق الذي يساور المقرر الخاص بشأن حماية الحق في الخصوصية في سياق مكافحة الإرهاب.
    States have endangered the protection of the right to privacy by not extending pre-existing safeguards in their cooperation with third countries and private actors. UN فقد عرّضت الدول حماية الحق في الخصوصية للخطر وذلك بعدم تطبيق الضمانات القائمة على مجال تعاونها مع بلدان ثالثة وجهات فاعلة خاصة.
    Collectively, such interference is having significant negative impacts on the protection of the right to privacy, as there is limited access to legal safeguards. UN وهذا التدخل، في مجمله، له آثار سلبية كبيرة على حماية الحق في الخصوصية بسبب محدودية إمكانات الحصول على ضمانات قانونية.
    That means that it is precisely in State legislation above all that provision must be made for the protection of the right set forth in that article. UN وذلك يعني أن تشريعات الدولة هي في المقام الأول عين ما يجب النص فيه على حماية الحق المبين في تـلك المـادة.
    Nevertheless, the Act provided protection of the right to freely negotiate, without interference. UN وعلى كل حال، فإن القانون نص على حماية الحق في التفاوض بحرية ودون أي تدخل.
    TRIPS and the Doha Declaration specifically allow for countries to protect the right to health. UN ويجيز كل من اتفاق تريبس وإعلان الدوحة للبلدان حماية الحق في الصحة.
    It was still classified as a criminal offence and the State party wished to protect the right to life from conception. UN وأن الإجهاض ما زال يصنف كجريمة جنائية وترغب الدولة الطرف في حماية الحق في الحياة منذ لحظة الحمل.
    The Government would also fail to protect the right to food if it took no action if a company polluted a community's water supply. UN وتخفق الحكومة في حماية الحق في الغذاء أيضاً عندما تحجم عن اتخاذ أي إجراءات ضد شركةٍ قامت بتلويث إمدادات المياه في أحد المجتمعات.
    If States were serious about protecting the right to life and security then they should focus on stopping wars. UN وإذا كانت الدول جادة في حماية الحق في الحياة والأمن فيتعيّن عليها عندئذ التركيز على وقف الحروب.
    The Government also stressed the importance of protecting the right to privacy of blood donors in the context of screening for HIV. UN كما تؤكد الحكومة على أهمية حماية الحق في الخصوصية للأشخاص الذين يتبرعون بالدم في سياق فحوص فيروس نقص المناعة البشري.
    C. protection of the rights to freedom of expression, association and assembly 31 - 32 7 UN جيم - حماية الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع 31-32 9
    Concretely, that would mean that States were called upon to safeguard the right to food. UN ويعني ذلك بشكل ملموس أن الدول مدعوة إلى حماية الحق في الغذاء.
    Media laws have been under development for some time, but are still under parliamentary review, where amendments have been proposed to improve protection for the right to freedom of expression. UN وهناك قوانين للإعلام قيد الإعداد منذ بعض الوقت لكنها لا تزال رهن استعراض البرلمان حيث اقتُرحت تعديلات عليها لتحسين حماية الحق في حرية التعبير.
    Current Mongolian laws on Education do not have specific articles on protecting the rights to education for children with disabilities or have paragraphs which seek to develop children's full potential. UN لا تحتوي القوانين المنغولية الحالية المتعلقة بالتعليم على مواد محددة تتناول حماية الحق في التعليم بالنسبة للأطفال ذوي الإعاقة أو فقرات ترمي إلى تنمية كامل قدرات الأطفال؛
    62. Article 1 of the Constitution protects the right to life, among others, by providing that no one shall be deprived of his life. UN 62- تنص المادة 1 من الدستور، في جملة أمور، على حماية الحق في الحياة، وتنص على عدم حرمان أي فرد من هذا الحق.
    Section 25, read together with section 32 of the Constitution, protected the right to freedom of association, including the rights of trade unions. UN وتنص المادة 25، مقترنة بالمادة 32، من الدستور على حماية الحق في حرية تشكيل جمعيات، بما يشمل الحقوق النقابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد