ويكيبيديا

    "حماية الحياة الأسرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection of family life
        
    Canada maintains that a State may expel an alien in situations which would interfere with the right to the protection of family life. UN وترى كندا أن الدولة يجوز لها أن تطرد أجنبيا في حالات من شأنها أن تتدخل في الحق في حماية الحياة الأسرية.
    6.4 Article 23 of the Covenant guarantees the protection of family life including the interest in family reunification. UN 6-4 تكفل المادة 23 من العهد حماية الحياة الأسرية بما في ذلك الاهتمام بجمع شمل الأسرة.
    The Committee considers that the authors have not substantiated their allegation that the right to protection of family life has been infringed by the French authorities. UN وترى اللجنة أن صاحبي البلاغ لم يقيما البرهان على ادعائهما انتهاكَ السلطات الفرنسية الحق في حماية الحياة الأسرية.
    Nor is the right to protection of family life necessarily displaced by geographical separation, infidelity, or the absence of conjugal relations. UN كما أن الحق في حماية الحياة الأسرية لا يتغير بالضرورة بفعل المسافة الجغرافية أو الخيانة الزوجية أو انعدام العلاقات الزوجية.
    Nor is the right to protection of family life necessarily displaced by geographical separation, infidelity, or the absence of conjugal relations. UN كما أن الحق في حماية الحياة الأسرية لا يتغير بالضرورة بفعل المسافة الجغرافية أو الخيانة الزوجية أو انعدام العلاقات الزوجية.
    It was noted, however, that protection of family life in the context of expulsion was afforded only under the European Convention on Human Rights and that the case law of the European Court of Human Rights had interpreted that protection restrictively. UN ومع ذلك، لوحظ أن حماية الحياة الأسرية في سياق الطرد تقتصر على سياق الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، ولوحظ أيضاً أن الاجتهاد القانوني للمحكمة الأوروبية قد أقر بنطاق محدد لهذه الحماية.
    Assessing the claim under the protection of family life afforded under article 8 of the European Convention on Human Rights, the Court found, on the above assessment of the facts, that no interference in family life had been made out. UN ووجدت المحكمة، لدى تقييم الدعوى وفقاً لمعايير حماية الحياة الأسرية المنصوص عليها في المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وبالاستناد إلى تقييم الوقائع المدرج أعلاه، أنه لم يقع أي تدخل في الحياة الأسرية.
    27. To execute the procedures for family reunification of recognized refugees be executed with utmost speed to ensure the protection of family life of the persons concerned (Czech Republic) UN 27- أن تنفذ إجراءات جمع شمل أسر اللاجئين المعترف بهم بأسرع ما يمكن لضمان حماية الحياة الأسرية للأشخاص المعنيين (الجمهورية التشيكية)
    27. To execute the procedures for family reunification of recognized refugees be executed with utmost speed to ensure the protection of family life of the persons concerned (Czech Republic); UN 27- أن تنفذ إجراءات جمع شمل الأسرة بالنسبة إلى اللاجئين المعترف بهم بأسرع ما يمكن لضمان حماية الحياة الأسرية للأشخاص المعنيين (الجمهورية التشيكية)؛
    The suffering caused to family members of a secretly detained (namely, disappeared) person may also amount to torture or other form of illtreatment, and at the same time violates the right to the protection of family life. UN كما أن المعاناة التي يتعرض لها أفراد أسر الأشخاص المحتجزين في أماكن سرية " المختفين تحديداً " ، قد تشكل أيضاً ضرباً من التعذيب أو إساءة المعاملة، وتؤدي في الوقت ذاته إلى انتهاك الحق في حماية الحياة الأسرية.
    Many of the guarantees contained in human rights treaties, such as the protection of family life, freedom of conscience and religion and freedom of expression are not absolute but may be restricted for specified reasons such as public order, national security or the protection of the rights of others. UN فالعديدة من الضمانات الواردة في معاهدات حقوق الإنسان، مثل حماية الحياة الأسرية()، وحرية الضمير والحرية الدينية()، وحرية التعبير()، ليست مطلقة وإنما يجوز تقييدها لأسباب محددة من قبيل النظام العام، أو الأمن الوطني()، أو حماية حقوق الآخرين.
    It asked France to elaborate on measures adopted in reply to concerns expressed by the Committee on the Rights of the Child, CERD and UNHCR regarding the length of procedures for family reunification of recognized refugees and recommended that these procedures be executed with utmost speed to ensure the protection of family life of the persons concerned. UN وطلبت إلى فرنسا أن تقدم تفاصيل عن التدابير المعتمدة رداً على الشواغل التي أعربت عنها لجنة حقوق الطفل، ولجنة القضاء على التمييز العنصري ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن الفترة التي تستغرقها إجراءات جمع شمل الأسرة بالنسبة إلى اللاجئين المعترف بهم وأوصت بتنفيذ تلك الإجراءات بأقصى سرعة لضمان حماية الحياة الأسرية للأشخاص المعنيين.
    When the right is restricted, it affects the exercise of any number of other rights, including those set forth in the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, such as the right to work (art. 6), the right to protection of family life (art. 10), the right to an adequate standard of living (art. 11), the right to health (art. 12) and the right to education (art. 13). UN ويؤثر تقييد هذا الحق على ممارسة عدد من الحقوق الأخرى، بما فيها الحقوق المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مثل الحق في العمل (المادة 6)، والحق في حماية الحياة الأسرية (المادة 10)، والحق في التمتع بمستوى معيشي كاف (المادة 11)، والحق في الصحة (المادة 12) والحق في التعليم (المادة 13).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد