These categories need to be more flexible in order to encompass the wide range of forest protection regimes existing in various countries. | UN | ويلزم أن تتسم هذه الفئات بقدر أكبر من المرونة لتضم المجموعة الواسعة من نظم حماية الغابات القائمة في مختلف البلدان. |
The categories need to be more flexible in order to encompass the wide range of forest protection regimes existing in various countries. | UN | ويلزم أن تتسم هذه الفئات بقدر أكبر من المرونة لتضم المجموعة الواسعة من نظم حماية الغابات القائمة في مختلف البلدان. |
IUCN has produced and disseminated a considerable amount of information about forest protection and sustainable management of forests. | UN | وأعدّ الاتحاد ونشر كمّاً كبيراً من المعلومات عن حماية الغابات وإدارتها على نحو مستدام. |
The protection of forests and reforestation were also seen as major sources of potential reduction of greenhouse gases. | UN | كما اعتبرت حماية الغابات وإعادة التحريج من المصادر الأساسية لإمكانات الحد من غازات الدفيئة. |
In Europe, policy instruments to address the issue of protection of forests from atmospheric pollution and fire had been developed starting in the 1990s. | UN | وفي أوروبا، وُضعت منذ التسعينات صكوك سياسات لمعالجة مسألة حماية الغابات من تلوث الغلاف الجوي والحرائق. |
Joint forest management was designed partly to ensure that forest-dependent peoples gain benefits from protecting forests. | UN | وقد صُممت الإدارة المشتركة للغابات جزئيا بحيث تكفل أن تحقق الشعوب التي تعتمد على الغابات مكاسب من جراء حماية الغابات. |
Several innovative instruments, including payments for ecosystem services, are being more widely used to protect forests. | UN | وهناك عدة وسائل مبتكرة، بما فيها المدفوعات لخدمات النظام الإيكولوجي، يجري استخدامها على نطاق أوسع من أجل حماية الغابات. |
In Nepal, the Programme was initially formulated with the objective of forest protection and to ensure the basic forest products needs of local people. | UN | وفي نيبال، وُضع البرنامج في البداية بهدف حماية الغابات وضمان الاحتياجات الأساسية من المنتجات الحرجية للسكان المحليين. |
:: Enhance trans-boundary cooperation in forest protection. | UN | :: تعزيز التعاون عبر الحدود في مجال حماية الغابات. |
In this case, the situation very often is one where such groups are offered little or no access to the benefits of forest protection and production. | UN | وفي هذه الحالة، كثيرا ما يكون حصول هذه المجموعات على فوائد حماية الغابات وإنتاجها محدودا جدا أو منعدما. |
However, most investments were directed towards forest protection and urban environmental improvements. | UN | غير أن معظم الاستثمارات وجهت نحو حماية الغابات وإدخال التحسينات في البيئة الحضرية. |
There has been a gradual shift from the traditional custodian role of forest departments to a more participatory approach in forest protection, conservation and development. | UN | وقد حدث تحول تدريجي في دور إدارات الغابات من الدور التقليدي بوصفها حارسا إلى نهج أكثر تشاركية في حماية الغابات وصونها وتنميتها. |
Many countries also provided details on their afforestation programmes and forest protection plans, where sustainable forest management provided the institutional framework and practices for the provision of ecosystem services from forests. | UN | وقدم العديد من البلدان أيضا تفاصيل بشأن برامج التشجير وخطط حماية الغابات لديها، حيث توفر الإدارة المستدامة للغابات الإطار المؤسسي وتقدم الممارسات المتعلقة بتوفير خدمات النظم الإيكولوجية من الغابات. |
The Committee also notes with concern the scale of deforestation, which has forced indigenous peoples to leave territories traditionally occupied or used by them, and in spite of Act No. 2633 on forest protection. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق كذلك نطاق إزالة الغابات الذي أجبر السكان الأصليين على للنزوح من مناطقهم التقليدية، بالرغم من صدور القرار رقم 2633 بشأن حماية الغابات. |
The protection of forests and reforestation were also seen as major sources of potential reduction of greenhouse gases. | UN | كما اعتبرت حماية الغابات وإعادة التحريج من المصادر الأساسية لإمكانات الحد من غازات الدفيئة. |
Other Parties stressed the importance of research in facilitating the protection of forests, reforestation, and conservation of coral reefs. | UN | وأكدت أطراف أخرى على أهمية البحوث في تيسير حماية الغابات وإعادة الحراج وصون الشِّعب المرجانية. |
The discussion noted that eco-tourism had the potential to play a significant role in the protection of forests and the conservation of biodiversity. | UN | وقد لوحظ خلال المناقشة أن للسياحة البيئية دورا هاما يمكن أن تؤديه في حماية الغابات والمحافظة على التنوع البيولوجي. |
Guatemala, Guyana, Jamaica, Japan, Liberia, Nicaragua, Madagascar, the Philippines, Saint Lucia, Suriname and the United States reported on new programmes geared towards the improved protection of forests. | UN | وذكرت جامايكا وسانت لوسيا وسورينام وغواتيمالا وغيانا والفلبين وليبريا ومدغشقر ونيكاراغوا والولايات المتحدة واليابان، أنها وضعت برامج جديدة تهدف إلى تحسين حماية الغابات. |
National plans have been prepared for the control and prevention of forest fires, with an emphasis on protecting forests from fires. | UN | وتم إعداد خطط وطنية لمراقبة حرائق الغابات والوقاية منها، مع التركيز على حماية الغابات من الحرائق. |
The sustainability of forests depends as much on controlling pressures beyond the boundaries of the forestry sector as on managing or protecting forests. | UN | وتتوقف استدامة الغابات على ضبط الضغوط خارج نطاق قطاع الغابات بنفس القدر الذي تتوقف فيه على إدارة أو حماية الغابات. |
Young people were asked to imagine themselves as a tree writing a letter to someone to explain why it is important to protect forests. | UN | وطُلب من الشباب تصور أنهم شجرة تكتب رسالة إلى شخص توضح فيها سبب أهمية حماية الغابات. |
safeguard forests as appropriate from fire, insects, diseases, pollution, alien species, degradation and potential effects of genetically modified organisms | UN | :: حماية الغابات حسب الاقتضاء من الحرائق والحشرات والأمراض والتلوث والأنواع الحيوانية الغريبة والتردي والآثار المحتملة للكائنات المعدلة جينياً |
(c) Urged countries to establish protected areas to safeguard forest and related ecosystems, their water supplies, and historical and traditional uses in appropriate localities in areas affected by drought, particularly in arid, semi-arid and dry sub-humid regions; | UN | )ج( حث البلدان على إقامة مناطق محمية بغية حماية الغابات والنظم اﻹيكولوجية المتصلة بها، ومواردها المائية واستخداماتها التاريخية والتقليدية في المواقع الملائمة في المناطق المتأثرة بالجفاف وخاصة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة وشبه الرطبة؛ |