ويكيبيديا

    "حماية القصّر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection of minors
        
    • protect minors
        
    • CPCJ
        
    For this purpose, Benin supports and strengthens its Brigade for the protection of minors, which operates on a 24-hour basis daily. UN ولتحقيق هذه الغاية، عزّزت بنن فرقة حماية القصّر العاملة على مدار الساعة.
    Sra. Margarita Olivas P. Association for the protection of minors UN السيدة مارغريتا أوليفاس ب. رابطة حماية القصّر
    There are provisions of prohibiting child labour in both China's Labour Law and Law on the protection of minors. UN يتضمن كل من قانون العمل وقانون حماية القصّر في الصين أحكاماً تحظر عمل الأطفال.
    The protection of minors who are under the age of 18 and victims of domestic violence has also been enhanced. UN وجرى أيضا تعزيز حماية القصّر الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما من ضحايا العنف العائلي.
    Special provisions to protect maternity and the family and those designed to protect minors, the elderly and the disabled shall not be regarded as discriminatory. UN ولا تعتبر أحكاماً تمييزية الأحكام الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة والأسرة والأحكام الرامية إلى حماية القصّر والمسنين وذوي حالات العجز.
    One of the aims of State policy on the protection of children was the protection of minors from factors that could negatively impact their physical, intellectual, mental, spiritual and moral development. UN ومن أهداف السياسة التي تعتمدها الدولة بشأن حماية الأطفال حماية القصّر من العوامل التي من شأنها أن تؤثر سلباً على نموهم الفكري والجسدي والعقلي والروحي والأخلاقي.
    Conduct of 10 joint assessments and intervention operations with the Haitian National Police's Brigade for the protection of minors and UNICEF to respond to child rights violations UN إجراء عشر تقييمات وعمليات تدخل مشتركة مع لواء حماية القصّر التابع للشرطة الوطنية الهايتية واليونيسيف للتصدي لانتهاكات حقوق الطفل
    One of the aims of State policy on the protection of children was the protection of minors from factors that could negatively impact their physical, intellectual, mental, spiritual and moral development. UN ومن أهداف السياسة التي تعتمدها الدولة بشأن حماية الأطفال حماية القصّر من العوامل التي من شأنها أن تؤثر سلباً على نموهم الفكري والجسدي والعقلي والروحي والأخلاقي.
    The Special Protocol on the Procedure of Police Officers in the protection of minors from Abuse and Neglect and the Special Protocol for the Protection of Children in Institutions of Social Protection from Abuse and Neglect have also been adopted. UN كما تم اعتماد البروتوكول الخاص بشأن النظام الداخلي لضباط الشرطة في حماية القصّر من سوء المعاملة والإهمال؛ والبروتوكول الخاص لحماية الأطفال في مؤسسات الحماية الاجتماعية من سوء المعاملة والإهمال.
    The Council also established working groups regarding the future licensing process and related guidelines, cable regulation and advertising policies, as well as the protection of minors. UN وأنشأ المجلس أيضا أفرقة عاملة بشأن عملية الترخيص في المستقبل وما يتصل بها من مبادئ توجيهية واللائحة الخاصة بشبكة الكبل والسياسات الإعلانية إلى جانب حماية القصّر.
    (d) Act of 28 November 2000 which broadens the scope of the protection of minors against criminal offences. UN (د) القانون المؤرخ في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 الذي يوسّع نطاق حماية القصّر من الجرائم الجنائية.
    Substantive issues: Arbitrary interference with family Protection of family unit protection of minors UN القضايا الموضوعية: تدخل تعسفي في شؤون أسرة - حماية وحدة الأسرة - حماية القصّر
    The Chinese legislative organs have amended the law on the protection of minors and promulgated a law on the prevention of juvenile delinquency to provide legal and institutional guarantees for youth development and the protection of young people's rights and interests. UN وقامت الأجهزة التشريعية الصينية بتعديل قانون حماية القصّر وأصدرت قانونا لمنع جنوح الأحداث بغية توفير ضمانات قانونية ومؤسسية لتنمية الشباب وحماية حقوقهم ومصالحهم.
    50. The State party is urged to take all necessary measures to ensure the protection of minors against economic and social exploitation and to enable them to fully enjoy their right to education and an adequate standard of living. UN 50- وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان حماية القصّر من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي وتمكينهم من التمتع الكامل بحقهم في التعليم وفي مستوى معيشي لائق.
    313. The Committee recommends that the State party ensure the protection of minors against economic and social exploitation and take all necessary measures to combat and punish employment of children below the age of 15. UN 313- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن حماية القصّر من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي، وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة تشغيل الأطفال دون سن الخامسة عشرة والمعاقبة عليه.
    494. The State party is urged to take all necessary measures to ensure the protection of minors against economic and social exploitation and to enable them to fully enjoy their right to education and an adequate standard of living. UN 494- وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لضمان حماية القصّر من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي وتمكينهم من التمتع الكامل بحقهم في التعليم وفي مستوى معيشي لائق.
    54. This legislation, approved by Decree-Law No. 26102 of 24 December 1992, has been a major step forward in the protection of minors and of women as the mothers of minors and adolescents. UN ٤٥ - هذا التشريع، الذي أقر بموجب المرسوم بقانون رقم ٢٠١٦٢ الصادر في ٤٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١، يعد خطوة كبرى الى اﻷمام في سبيل حماية القصّر والنساء أمهات القصّر والمراهقين.
    53. The Committee recommends to the State party to ensure the protection of minors against economic and social exploitation and to take all necessary measures to combat and punish employment of children below the age of 15. UN 53- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن حماية القصّر من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي، وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لمكافحة ومعاقبة تشغيل الأطفال ممن تقل أعمارهم عن 15 سنة.
    This Act attaches particular importance to the protection of minors against sexual exploitation and provides for broadening of the scope of offences relating to child pornography and abuse of a position of authority as well as penal provisions against encouraging the prostitution of minors and the involvement of minors in the production of pornographic materials. UN ويعلق هذا القانون أهمية خاصة على حماية القصّر من الاستغلال الجنسي ويوسع من نطاق الجرائم المتصلة بالنشرات الإباحية التي تستهدف الأطفال وإساءة استغلال السلطة فضلا عن أحكام جنائية ضد الذين يشجعون على دعارة القصّر ومشاركتهم في إنتاج المواد الإباحية.
    Provision of weekly technical support to the national police to build the capacity of its Brigade for the protection of minors (BPM) to screen children at border crossing points and international airports and to maintain a newly established database on cases of child trafficking UN تقديم الدعم التقني الأسبوعي إلى الشرطة الوطنية من أجل بناء قدرات لواء حماية القصّر التابع لها على فحص الأطفال عند نقاط العبور الحدودية والمطارات الدولية وتعهد قاعدة بيانات أنشئت مؤخرا عن حالات الاتجار بالأطفال
    44. Venezuelan labour law does, however, establish certain distinctions and provide special protections, although these should not be regarded as discriminatory measures: for example, the special provisions to protect maternity and the family and those designed to protect minors, the elderly and the disabled. UN 44- بيد أن القانون الفنزويلي يقرر أوجه تمييز معينة وينص على أوجه حماية خاصة، على الرغم من أنه لا يمكن اعتبار هذه الأوجه تدابير تمييزية: مثال ذلك التدابير الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة والأسرة والتدابير الرامية إلى حماية القصّر والمسنين والمعوقين.
    CNPCJR is also responsible for counselling, referral, and clarification of questions raised by the CPCJ, the departments of Public Administration and the public at large. UN واللجنة مسؤولة كذلك عن تقديم المشورة وعن الإحالة وتوضيح المسائل التي تثيرها لجان حماية القصّر وأقسام الإدارة العامة وعامة الجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد