protection of judges, prosecutors, surveillance personnel, law enforcement officers and witnesses | UN | حماية القضاة والمدّعين العامين وموظفي المراقبة وموظفي إنفاذ القانون والشهود |
protection of judges, prosecutors, surveillance personnel, law enforcement officers and witnesses | UN | حماية القضاة والمدّعين العامين وموظفي المراقبة وموظفي إنفاذ القانون والشهود |
protection of judges, prosecutors, surveillance personnel, law enforcement officers and witnesses | UN | حماية القضاة وأعضاء النيابة العامة وموظفي المراقبة وإنفاذ القوانين والشهود |
The first was to protect judges, lawyers, prosecutors and other court officers, who could be the target of violence or acts of intimidation. | UN | فمن جهة كان يقتضي حماية القضاة والمحامين والنواب العامين والعاملين الآخرين في مجال القضاء الذين يتعرضون للعنف والإكراه. |
It is necessary to protect judges against conflicts of interest and intimidation. | UN | ومن الضروري حماية القضاة من تضارب المصالح والتخويف. |
VIII. protection of judges, prosecutors, surveillance personnel, law enforcement officers and witnesses | UN | ثامنا- حماية القضاة والمدّعين العامين وموظفي المراقبة وموظفي إنفاذ القانون والشهود |
VIII. protection of judges, prosecutors, surveillance personnel, law enforcement officers and witnesses | UN | ثامنا- حماية القضاة وأعضاء النيابة العامة وموظفي المراقبة وإنفاذ القوانين والشهود |
protection of judges, prosecutors, surveillance personnel, law enforcement officers and witnesses | UN | حماية القضاة وأعضاء النيابة العامة وموظفي المراقبة وموظفي إنفاذ القوانين والشهود |
protection of judges and law enforcement officers | UN | حماية القضاة وموظفي إنفاذ القوانين |
With regard to the “faceless” tribunals, the Special Rapporteur accepts that the protection of judges in the exercise of their functions is essential for an independent and impartial judiciary. | UN | وفيما يتعلق بالمحاكم المجهولة القضاة، يسلﱢم المقرر الخاص بأن حماية القضاة في ممارستهم مهام وظائفهم هي أمر جوهري من أجل إيجاد سلطة قضائية مستقلة ونزيهة. |
(c) States should be encouraged to adopt legislation and procedures to enable protection of judges, prosecutors, surveillance personnel, law enforcement officers and witnesses; | UN | (ج) ينبغي تشجيع الدول على اعتماد تشريعات وإجراءات تمكّنها من حماية القضاة والمدّعين العامين والعاملين في المراقبة وفي إنفاذ القانون والشهود؛ |
6. protection of judges, witnesses and expert witnesses | UN | 6- حماية القضاة والشهود والخبراء الشهود |
“The protection of judges, prosecutors [, witnesses and other members of surveillance and law enforcement agencies, whenever the circumstances so warrant,] in cases that involve illicit drug trafficking;” | UN | " حماية القضاة ووكلاء النيابة ]والشهود وغيرهم من أفراد المراقبة وهيئات انفاذ القوانين ، كلما اقتضت الظروف ذلك ،[ في القضايا المتعلقة بالاتجار غير المشروع في المخدرات ؛ " |
(a) The protection of judges, prosecutors and witnesses in cases that involve illicit drug trafficking; | UN | )أ( حماية القضاة ووكلاء النيابة والشهود في القضايا المتعلقة بالاتجار غير المشروع في المخدرات ؛ |
It is necessary to protect judges against conflicts of interest and intimidation. | UN | ومن الضروري حماية القضاة من تضارب المصالح والتخويف. |
It is necessary to protect judges against conflicts of interest and intimidation. | UN | ومن الضروري حماية القضاة من تضارب المصالح والتخويف. |
It is necessary to protect judges against conflicts of interest and intimidation. | UN | ومن الضروري حماية القضاة من تضارب المصالح والتخويف. |
It is important to protect judges against conflicts of interests and intimidations in order to safeguard their independence. | UN | ومن الأمور الهامة حماية القضاة من تضارب المصالح وعمليات الترهيب بغية المحافظة على استقلالهم. |
For this reason, the Constitution and special laws provide for a number of measures to protect judges from interference by the executive or the legislature and to make them independent of those under their jurisdiction. | UN | ولهذا السبب، ينص الدستور والقوانين الخاصة على سلسلة من الأحكام التي تهدف إلى حماية القضاة من تدخل هيئات السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية، وإلى جعلهم مستقلين أيضاً عن المتقاضين. |
The justice system is rife with political interference and corruption, partly owing to the lack of an independent Higher Council of the Judicature that could protect judges from interference, provide them with the financial and material resources that are sorely lacking and supervise their conduct, as provided in the Constitution. | UN | ويتعرض النظام القضائي لتدخلات سياسية ويستشري فيه الفساد، لا سيما في ظل عدم وجود مجلس أعلى للقضاء يتمتع بالاستقلال، ويتمكن من حماية القضاة من تلك التدخلات، ويزودهم بالموارد المالية والمادية اللازمة التي هم في أمس الحاجة إليها، ويراقب سلوكهم، على النحو المنصوص عليه في الدستور. |
- protection of magistrates and other public officials under the Penal Code | UN | - حماية القضاة وسائر الموظفين العامين بموجب القانون الجنائي: |