ويكيبيديا

    "حماية المعارف التقليدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection of traditional knowledge
        
    • protection of TK
        
    • TK protection
        
    • protect traditional knowledge
        
    • protect TK
        
    • protection of the traditional knowledge
        
    • protecting TK
        
    • protect the traditional knowledge
        
    • traditional knowledge protection
        
    • to protecting traditional knowledge
        
    The agenda also includes provisions for the protection of traditional knowledge and folklore, transparency, participation and accountability. UN ويتضمن جدول الأعمال أيضا أحكاما عن حماية المعارف التقليدية والفولكلور والشفافية والمشاركة والمساءلة.
    The Permanent Forum has taken part in two WIPO regional conferences on the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions. UN وشارك المنتدى في مؤتمرين إقليميين للمنظمة بشأن حماية المعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافي التقليدية.
    The study would provide recommendations for the reform of legal systems at the international and domestic levels, to enhance the protection of traditional knowledge. UN وستخرج الدراسة بتوصيات لإصلاح النظم القانونية على الصعيدين الدولي والمحلي من أجل تحسين حماية المعارف التقليدية.
    Therefore, continued coordination and cooperation between intergovernmental organizations working in the field of protection of TK should be promoted. UN ولذا ينبغي تعزيز التنسيق والتعاون المستمرين فيما بين المنظمات الحكومية الدولية العاملة في ميدان حماية المعارف التقليدية.
    In fact, international recognition of TK protection would require that legal possibilities exist to enforce rights internationally. UN والواقع أن الاعتراف بضرورة حماية المعارف التقليدية يتطلب إتاحة الإمكانات القانونية لإنفاذ الحقوق على الصعيد الدولي.
    :: Assisted interested developing countries in exploring ways to protect traditional knowledge. UN :: مساعدة البلدان النامية المهتمة على استكشاف سبل حماية المعارف التقليدية.
    In 1998, it undertook a set of activities designed to explore the intellectual property aspects of the protection of traditional knowledge. UN ففي عام 1998، اضطلعت المنظمة بمجموعة من الأنشطة الرامية إلى بحث الجوانب المتعلقة بالملكية الفكرية من حماية المعارف التقليدية.
    protection of traditional knowledge relevant to plant genetic resources for food and agriculture; UN :: حماية المعارف التقليدية المتصلة بالموارد الوراثية النباتية المتعلقة بالأغذية والزراعة؛
    We are particularly concerned about the protection of traditional knowledge. UN ويساورنا القلق بصفة خاصة بشأن حماية المعارف التقليدية.
    Permanent Forum members have taken part in two WIPO regional conferences on the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions. UN وشارك أعضاء المنتدى أيضا في مؤتمرين إقليميين للمنظمة بشأن حماية المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية.
    :: The role of customary law in the protection of traditional knowledge and development of a regime on access to genetic resources and benefit-sharing. UN :: دور القانون العرفي في حماية المعارف التقليدية ووضع نظام ينظم الوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم منافعها.
    The protection of traditional knowledge and folklore in intellectual property systems was another area of tension. UN وثمة مجال آخر يشهد تجاذباً هو حماية المعارف التقليدية والفولكلور في نظم الملكية الفكرية.
    Farmers' rights include the protection of traditional knowledge and the right to participate equitably in benefit-sharing and in national decision-making about plant genetic resources. UN وتشمل حقوق المزارعين حماية المعارف التقليدية والحق في المشاركة المتكافئة في اقتسام المنافع وفي عمليات صنع القرار على الصعيد الوطني بشأن الموارد الوراثية النباتية.
    As a result, the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions cannot be discussed in isolation from questions related to land, territories and natural resources, a perspective widely shared within the Committee. UN ونتيجة لذلك، لا يمكن مناقشة حماية المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدية في معزل عن المواضيع المتصلة بالأقاليم والأراضي والموارد الطبيعية، وذلك رأي يجد تأييدا واسع النطاق داخل اللجنة.
    He felt that WIPO as the specialized UN organization would be the proper forum to study intellectual-property-related aspects of the protection of traditional knowledge. UN وهو يرى أن المنظمة العالمية للملكية الفكرية، بوصفها المنظمة المتخصصة في هذا المجال في منظومة الأمم المتحدة، هي المحفل المناسب لدراسة جوانب حماية المعارف التقليدية المتصلة بالملكية الفكرية.
    The WTO TRIPS Agreement is silent on the protection of TK. UN فاتفاق منظمة التجارة الدولية المتعلق بحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة لا يذكر شيئاً بشأن حماية المعارف التقليدية.
    protection of TK is a necessary but not sufficient requirement for its preservation and further development. UN وتشكل حماية المعارف التقليدية شرطاً ضرورياً وإن لم يكن كافياً لصون هذه المعارف والمضي في تنميتها.
    In WIPO, the Intergovernmental Committee is discussing objectives and principles for the protection of TK and traditional cultural expressions. UN وفي المنظمة العالمية للملكية الفكرية، تناقش اللجنة الحكومية الدولية أهداف ومبادئ حماية المعارف التقليدية ومظاهر التعبير الثقافي التقليدي.
    This could be particularly true with complex issues such as TK protection. UN وقد يكون ذلك صحيحاً بشكل خاص في حالة القضايا المعقدة مثل حماية المعارف التقليدية.
    However, the desire to protect traditional knowledge also includes the desire to recognize ownership and control, which creates an opportunity for indigenous peoples and communities to utilize a valuable resource. UN إلا أن الرغبة في حماية المعارف التقليدية تشمل أيضاً الرغبة في الاعتراف بالملكية وإقرار التحكم فيها، مما يهيئ الفرصة للشعوب والمجتمعات الأصلية لاستخدام مورد له قيمته.
    He recognized the need to protect TK and to strive for fair and equitable benefit-sharing. UN وأُقر بالحاجة الى حماية المعارف التقليدية والى بذل كل الجهود الممكنة من أجل تقاسم المكاسب على أساس عادل.
    It is also worth underlining the position of the Brazilian Government in advocating the protection of the traditional knowledge of indigenous communities and their right to benefit from profits deriving from the use of that knowledge. UN ويجدر التأكيد أيضا على موقف الحكومة البرازيلية الداعي الى حماية المعارف التقليدية للمجتمعات المحلية اﻷصلية وحقها في الاستفادة من اﻷرباح المحصلة من استخدام تلك المعارف.
    In addition, indigenous groups at the meeting called for the establishment of an Indigenous Peoples Working Group for protecting TK or LICs, with funding from the international community. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مجموعات السكان الأصليين في الاجتماع قد دعت إلى إنشاء فريق عامل تابع للشعوب الأصلية من أجل حماية المعارف التقليدية أو المجتمعات المحلية ومجتمعات السكان الأصليين، بتمويل من المجتمع الدولي.
    The State shall protect the traditional knowledge associated with the genetic resources developed by local and indigenous communities in border areas. UN تتولى الدولة حماية المعارف التقليدية المرتبطة بالموارد الوراثية التي تراكمت لدى مجتمعات الشعوب الأصلية والمحلية في المناطق الحدودية.
    On the FFMs, WIPO representatives spoke directly with the holders of traditional knowledge (TK), such as traditional healers, farmers and artisans, in order to learn first-hand about their needs and expectations for traditional knowledge protection. UN وتحدث ممثلو المنظمة أثناء هذه البعثات إلى أصحاب المعارف التقليدية، كالمداوين والمزارعين والحرفيين التقليديين، للاطلاع عن كثب على احتياجاتهم وتطلعاتهم فيما يخص حماية المعارف التقليدية.
    Study to examine challenges in the African region to protecting traditional knowledge, genetic resources and folklore UN دراسة لبحث التحديات في المنطقة الأفريقية التي تواجه حماية المعارف التقليدية والموارد الوراثية والفولكلور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد