Acuerdo sobre el Reglamento del Protocolo de Defensa de la Competencia del MERCOSUR MERCOSUR Trade Commission Committee for the Protection of Competition | UN | مفوضية التجارة ولجنة حماية المنافسة في السوق المشتركة |
As early as 1959, Colombia adopted a law covering the subject of Protection of Competition in a context of restrictive commercial practices. | UN | اعتمدت كولومبيا منذ عام ٩٥٩١ قانوناً أدرج موضوع حماية المنافسة في إطار مفهوم الممارسات التجارية التقييدية. |
Ms. Vesna Besarovic, Member of Council of the Commission for Protection of Competition of the Republic of Serbia | UN | السيدة فيسنا بيساروفيتش، عضو مجلس لجنة حماية المنافسة في جمهورية صربيا |
Competition protection: controlling anti-competitive conduct and mergers | UN | حماية المنافسة: مراقبة السلوك المضاد للمنافسة والاندماجات؛ |
Competition protection: controlling anti-competitive conduct and mergers; | UN | :: حماية المنافسة: مراقبة السلوك المضاد للمنافسة والاندماجات؛ |
In response to these concerns, it was pointed out that competition law and policy were intended to protect competition and not the competitor. | UN | 17- وفيما يتعلق بهذه الشواغل، أشير إلى أن قوانين وسياسات المنافسة تهدف إلى حماية المنافسة لا المنافس. |
Act No. 3 of 2005 on the Protection of Competition and the prohibition of monopolistic practices; its aim is to support competition and transparency and to combat corruption; | UN | القانون رقم 3 لسنة 2005 بشأن حماية المنافسة ومنع الممارسة الاحتكارية دعماً للتنافسية والشفافية ومكافحة الفساد؛ |
36. A 36-month project funded by the European Union was established to assist the Commission for the Protection of Competition (CPC) of Serbia. | UN | 36- وأُقيم مشروع لمساعدة لجنة حماية المنافسة في صربيا بتمويل من الاتحاد الأوروبي مدته 36 شهراً. |
35. A 36-month project funded by the European Union was established to assist the Commission for the Protection of Competition (CPC) of Serbia. | UN | 35- وأُقيم مشروع لمساعدة لجنة حماية المنافسة في صربيا بتمويل من الاتحاد الأوروبي مدته 36 شهراً. |
The protocol enforcement organs are the MERCOSUR Trade Commission and the Committee for the Protection of Competition. | UN | 64- وأجهزة إنفاذ البروتوكول هي مفوضية التجارة ولجنة حماية المنافسة التابعتين للسلطة. |
26. The EU Phare Programme is the main provider of technical assistance to the Commission on Protection of Competition (CPC). | UN | 26- برنامجPhare التابع للاتحاد الأوروبي هو الكيان الرئيسي المقدم للمساعدة التقنية إلى لجنة حماية المنافسة. |
The keynote speaker on this subject was from the Office of the Protection of Competition, Czech Republic. | UN | 11- كان المتحدث الرئيسي عن هذا الموضوع من مكتب حماية المنافسة بالجمهورية التشيكية. |
The Protection of Competition and improvement of legislation on natural monopolies, including the preparation and adoption of legislative acts related to competition, has to be a major priority. | UN | ويتعين أن تكون حماية المنافسة وتحسين التشريعات بشأن الاحتكارات الطبيعية، بما في ذلك إعداد واعتماد نصوص تشريعية ذات صلة بالمنافسة، من الأولويات الرئيسية. |
Competition policies in many countries are now placing relatively greater emphasis upon the Protection of Competition, as well as upon efficiency and competitiveness criteria, rather than upon other goals. | UN | وتحظى اﻵن حماية المنافسة فضلاً عن معايير الكفاءة والقدرة على المنافسة باهتمام أكبر نسبياً مما تحظى به اﻷهداف اﻷخرى في سياسات المنافسة لبلدان كثيرة. |
Competition protection: controlling anti-competitive conduct and mergers; | UN | :: حماية المنافسة: مراقبة السلوك المضاد للمنافسة والاندماجات؛ |
The competition protection and Monopoly Prevention Act No. 3 of 2005, which is aimed at promoting competition, transparency and anti-corruption; | UN | القانون رقم 3 لسنة 2005 بشأن حماية المنافسة ومنع الممارسة الاحتكارية دعماً للتنافسية والشفافية ومكافحة الفساد؛ |
Setting priorities by the Serbia Competition Commission is important because of the small number of employees and its plan to realize the goals of the competition protection with minimum costs. | UN | وتحديد الأولويات من جانب لجنة المنافسة في صربيا عنصر هام نظراً إلى قلة عدد الموظفين وإلى خطة اللجنة الرامية إلى تحقيق أهداف حماية المنافسة بالحد الأدنى من التكاليف. |
Training courses should be organized for personnel in specific countries as a step towards the practical implementation of legislation to protect competition. | UN | وينبغي تنظيم دورات تدريبية للموظفين في بلدان محددة بوصفها خطوة على طريق التنفيذ العملي للتشريعات التي تكفل حماية المنافسة. |
It also shows that merger control in international cases will often also tend to protect competition in other countries. | UN | كما يبين أن مكافحة الاندماج في القضايا الدولية ستكون لديها أيضاً في كثير من اﻷحيان نزعة إلى حماية المنافسة في بلدان أخرى. |
With respect to efforts aimed at protecting competition at the level of external trade, he drew attention to Mexico’s important anti-dumping procedures. | UN | وفيما يتعلق بالجهود الرامية إلى حماية المنافسة على مستوى التجارة الخارجية وجه الانتباه إلى اﻹجراءات المهمة التي اعتمدتها المكسيك لمكافحة اﻹغراق. |
She added that the programme was an example of coordination between the different UNCTAD divisions and had included contributions from the competition and Consumer Protection Branch. | UN | وأضافت أن البرنامج هو مثال على التنسيق بين مختلف شعب الأونكتاد، وقد شمل مساهمات من فرع حماية المنافسة والمستهلك. |
85. the competition Defence Bill is awaiting adoption by the Congress of the Dominican Republic and the Consumer Rights Protection Act was recently enacted. | UN | 85- يُنتظر أن يعتمد كونغرس الجمهورية الدومينيكية قانون حماية المنافسة بينما سُن مؤخراً قانون حماية حقوق المستهلك. |
In an effort to cut costs, the Committee needed to identify areas of high priority while at the same time safeguarding competition in all sectors. | UN | وسعياً إلى خفض التكاليف، تحتاج اللجنة إلى أن تحدد المجالات ذات الأولوية الكبرى مع العمل في الوقت نفسه على حماية المنافسة في كل القطاعات. |