Despite the numerous challenges his country faced, it remained committed to the protection and promotion of human rights worldwide. | UN | ولا تزال بنغلاديش عازمة، رغم مشاكلها العديدة، على العمل بما يخدم حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في العالم. |
The courts play a role in the protection and promotion of human rights through fair and timely judgements. | UN | وتضطلع المحاكم بدور في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال إصدار أحكام عادلة وفي الوقت المناسب. |
:: 24 meetings with the district human rights committees on the protection and promotion of human rights | UN | :: عقد 24 اجتماعا مع لجان حقوق الإنسان في المقاطعات بشأن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها |
Work to protect and promote human rights permeates not only our national policy areas but also every part of our foreign policy. | UN | ولا يتخلل العمل من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها مجالات سياساتنا الوطنية فحسب، بل أيضاً كل جزء من سياساتنا الخارجية. |
She met with the President, ministers, and senior public officials in charge of protecting and promoting human rights. | UN | والتقت بالرئيس والوزراء وكبار الموظفين العموميين المسؤولين عن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
:: Recognize the role and leadership that civil society actors bring to human rights protection and promotion. | UN | :: الاعتراف بدور وقيادة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
This report is an important tool for the Parliament to monitor the protection and promotion of human rights in Rwanda. | UN | ويمثل هذا التقرير أداة هامة للبرلمان لرصد حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في رواندا. |
IV. protection and promotion of human rights in Spain | UN | رابعاً - حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في إسبانيا |
:: Continue to make its best effort to enhance the protection and promotion of human rights in Nigeria. | UN | :: الاستمرار في بذل قصارها من أجل تحسين حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في نيجيريا. |
The Government has also been supportive of other United Nations activities in the field of the protection and promotion of human rights. | UN | كما تدعم الحكومة أنشطة الأمم المتحدة في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
The Government should continue to keep the protection and promotion of human rights high on its agenda and investigate human rights violations and bring perpetrators to justice. | UN | ينبغي أن تواصل الحكومة إبقاء مسألة حماية حقوق الإنسان وتعزيزها ضمن أولويات جدول أعمالها، وأن تحقق في انتهاكات حقوق الإنسان وتقدم مرتكبيها إلى العدالة. |
The responsibility for the protection and promotion of human rights lies initially with the State and all public officials. | UN | وتقع المسؤولية عن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في المقام الأول على عاتق الدولة وجميع الموظفين العموميين. |
The responsibility for the protection and promotion of human rights lies initially with the State and all public officials. | UN | وتقع المسؤولية عن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها بادئ ذي بدء على عاتق الدولة وجميع الموظفين العموميين. |
The protection and promotion of human rights during electoral processes continued to be a major challenge. | UN | وظلت حماية حقوق الإنسان وتعزيزها خلال العمليات الانتخابية تشكلان تحديا كبيرا. |
It has taken several legislative measures to ensure the protection and promotion of human rights. | UN | وقد اتخذت عدة تدابير تشريعية لضمان حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
Since 1948, the international community has seen the United Nations capacity to protect and promote human rights grow. | UN | ويشهد المجتمع الدولي منذ عام 1948 نموا في قدرة الأمم المتحدة على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
Those resolutions will help protect and promote human rights around the world and are examples of what we can accomplish when we work together. | UN | وستساعد تلك القرارات على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في جميع أنحاء العالم، وهي تقف أمثلة على ما يمكننا تحقيقه عندما نعمل معا. |
Turkey achieved considerable success in its fight against terrorism while continuing to protect and promote human rights. | UN | وحققت تركيا نجاحاً كبيراً في حربها على الإرهاب جنباً إلى جنب مع مواصلة حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
Country-specific draft resolutions were merely a means of settling scores and protecting the interests of some countries, rather than of protecting and promoting human rights. | UN | فمشاريع القرارات لبلدان محددة ليست إلا وسيلة إلى تهدئة المسائل وحماية مصالح بعض البلدان لا حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
The Government is steadfast in protecting and promoting human rights, in keeping with its international commitments. | UN | والحكومة عازمة على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها عملا بالتزاماتها الدولية. |
The programme is designed to progressively prepare the recipients of the training to assume an active role in human rights protection and promotion. | UN | ويهدف البرنامج إلى إعداد المتدربين للاضطلاع بدور نشط في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
III. Achievements and challenges in the promotion and protection of human rights 15 - 97 6 | UN | ثالثاً - الإنجازات المحققة في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها والتحديات التي تواجهها 15-97 7 |
At the same time, however, mandateholders agree to discharge their functions and regulate their conduct in a manner totally in keeping with the objective of Promoting and protecting human rights. | UN | ولكن في نفس الوقت يوافق المكلفون بولايات على القيام بمهامهم وتنظيم سلوكهم بأسلوب يتمشى مع هدف حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
Furthermore, in efforts to minimize the power and influence of Hamas, the protection and the promotion of human rights have generally been eroded. | UN | وفضلاً عن ذلك، وفي إطار جهود لتقليل سلطة ونفوذ حماس، تعرّضت حماية حقوق الإنسان وتعزيزها بصورة عامة إلى التآكل. |
Presentation by Mr. Joinet, in his capacity as Special Rapporteur on amnesty, of a final report entitled " Study on amnesty laws and their role in the safeguard and promotion of human rights " (E/CN.4/Sub.2/1985/16/Rev.1). | UN | قدم السيد لويس جوانيه بصفته المقرر الخاص المعني بمسألة العفو تقريراً نهائياً بعنوان " دراسة بشأن قوانين العفو ودورها في حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها " )E/CN.4/Sub.2/1985/16/Rev.1(. |
Nobody can doubt the importance of the protection, promotion and defence of human rights as fundamental tasks of both Member States and the United Nations. | UN | لا يمكن ﻷحد أن يشك في أهمية حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها والدفاع عنها، باعتبارها مهام أساسية للدول اﻷعضاء ولﻷمم المتحدة على حد سواء. |