ويكيبيديا

    "حماية حقوق الإنسان وحرياته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection of human rights and freedoms
        
    • protect human rights and freedoms
        
    • safeguard the human rights and freedoms
        
    It is helping to increase the role of lawyers in the protection of human rights and freedoms and to develop institutions of civil society and strengthen their legal framework; UN إنها تساعد في تعزيز دور المحامين في حماية حقوق الإنسان وحرياته وفي تطوير مؤسسات المجتمع المدني وتقوية إطارها القانوني.
    We proceed from the assumption that States themselves should bear the main responsibility for the protection of human rights and freedoms. UN ونحن ننطلق من افتراض أن الدول نفسها ينبغي أن تتحمل المسؤولية الرئيسية عن حماية حقوق الإنسان وحرياته.
    III. Developments in the protection of human rights and freedoms UN ثالثاً- التطوُّرات في مجال حماية حقوق الإنسان وحرياته
    67. The Polish system of law has developed a variety of instruments that serve to protect human rights and freedoms. UN 67- طور نظام القوانين البولندي مجموعة متنوعة من الصكوك التي تعمل على حماية حقوق الإنسان وحرياته.
    66. The system for drafting, preparing, reviewing, codifying and implementing legislation to protect human rights and freedoms is being improved. UN 66- ويجري تحسين النظام الخاص بصياغة التشريعات في مجال حماية حقوق الإنسان وحرياته وبإعدادها ومراجعتها وتدوينها وتنفيذها.
    137. The agencies of the Ministry of Internal Affairs play an important role in the protection of human rights and freedoms in Uzbekistan. UN 137- تؤدي سلطات الشؤون الداخلية دوراً هاماً في حماية حقوق الإنسان وحرياته بجمهورية أوزبكستان.
    Second: institutional basis for protecting the rights of the child. Robust efforts are being made to enhance the institutional system for the protection of human rights and freedoms, including the rights of the child, and to establish bodies to monitor compliance with human rights legislation. UN ثانيا: المؤسسات القائمة على حماية حقوق الطفل: تشهد بلادنا تحسنا سريعا في أداء المؤسسات القائمة على حماية حقوق الإنسان وحرياته وحماية حقوق الطفل.
    158. An important role in the protection of human rights and freedoms in the Republic of Uzbekistan is played by internal affairs authorities. UN 158 - تؤدي سلطات الشؤون الداخلية دورا هاما في حماية حقوق الإنسان وحرياته بجمهورية أوزبكستان.
    26. The Constitution proclaims as a main function of the State the protection of human rights and freedoms. UN 26- ويعلن الدستور أن حماية حقوق الإنسان وحرياته هي مهمة الدولة الرئيسية.
    protection of human rights and freedoms. 14 UN حماية حقوق الإنسان وحرياته 14
    protection of human rights and freedoms UN حماية حقوق الإنسان وحرياته
    Supporting the message of the Secretary-General of the United Nations on the occasion of Human Rights Day and with the goal of further improving the system of organizational, legal and legislative measures aimed at ensuring the reliable protection of human rights and freedoms: UN وتأييدا لرسالة الأمين العام للأمم المتحدة بمناسبة يوم حقوق الإنسان وبهدف زيادة تحسين نظام التدابير التنظيمية والقانونية والتشريعية الرامية إلى كفالة حماية حقوق الإنسان وحرياته على نحو يمكن التعويل عليه، يجري تنفيذ الآتي:
    The BiH Constitutional Court is the highest national judicial instance which guarantees the protection of human rights and freedoms in BiH, before which the BiH citizens may file an appeal for the violation of human rights and freedoms established by the Constitution of BiH and international standards. UN وتمثل المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك أعلى هيئة قضائية وطنية تضمن حماية حقوق الإنسان وحرياته في البوسنة والهرسك، ويمكن للمواطنين أن يستأنفوا أمامها بشأن انتهاك حقوق الإنسان وحرياته المنصوص عليها في دستور البوسنة والهرسك والمعايير الدولية.
    Montenegro also confirmed its commitment to protection of human rights and freedoms by introducing the Protector of Human Rights and Freedoms - an Ombudsman-type institution. UN 93- كما يؤكد الجبل الأسود التزامه بحماية حقوق الإنسان وحرياته عن طريق استحداث مكتب حماية حقوق الإنسان وحرياته - وهو مؤسسة أشبه بمكتب أمين المظالم.
    The institution of Ombudsman guided by the principles of impartiality, confidentiality, professionalism and autonomy, exercises its activity in protection of human rights and freedoms provided in constitutional dispositions and in laws, and has the right to make recommendations and to propose measures whenever it notices violations of human rights and freedoms from the public administration. UN وتهتدي مؤسسة أمين المظالم بمبادئ الحياد، والسرية، والمهنية، والاستقلال الذاتي، وتمارس نشاطها في حماية حقوق الإنسان وحرياته المنصوص عليها في أحكام الدستور والقوانين، وتتمتع بحق تقديم التوصيات واقتراح الإجراءات كلما لاحظت وجود انتهاكات ترتكبها الإدارة العامة لحقوق الإنسان وحرياته.
    The Polish system of law has developed a variety of instruments that serve to protect human rights and freedoms. UN 72- وضع نظام القوانين البولندي مجموعة متنوعة من الصكوك التي تعمل على حماية حقوق الإنسان وحرياته.
    84. The Polish system of law has developed a variety of instruments that serve to protect human rights and freedoms. UN 84- وضع نظام القوانين البولندي مجموعة متنوعة من الصكوك التي تعمل على حماية حقوق الإنسان وحرياته.
    8. Article 55 of the Constitution lays the basis for the mechanisms that protect human rights and freedoms through the court system, the Ukrainian Parliament Commissioner for Human Rights, international courts, and other bodies. UN 8- تضع المادة 55 من الدستور أساس آليات حماية حقوق الإنسان وحرياته عن طريق نظام المحاكم، والمفوض البرلماني الأوكراني المعني بحقوق الإنسان، والمحاكم الدولية، وغيرها من الهيئات.
    The Polish legal system has developed a variety of instruments to protect human rights and freedoms deriving from the Constitution. UN 73- وضع النظام القانوني البولندي مجموعة متنوعة من الصكوك التي استمدت من الدستور البولندي وتنص على حماية حقوق الإنسان وحرياته.
    73. The Polish legal system has developed a variety of instruments to protect human rights and freedoms deriving from the Constitution. UN 73- وضع النظام القانوني البولندي مجموعة متنوعة من الصكوك التي استمدت من الدستور البولندي وتنص على حماية حقوق الإنسان وحرياته.
    In addition, there is an Ombudsman institution in Montenegro whose function is to protect human rights and freedoms guaranteed by the Constitution, law, ratified international treaties on human rights and generally accepted rules of international law in the event of violation caused by the regulation, act or omission of public authorities, local government bodies and public services and others exercising public powers. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك مؤسسة أمين المظالم التي تتمثل وظيفتها في حماية حقوق الإنسان وحرياته المنصوص عليها في الدستور والقوانين والمعاهدات الدولية المصدق عليها بشأن حقوق الإنسان وقواعد القانون الدولي المقبولة بصفة عامة في حالة وجود انتهاكات تسببت فيها لائحة من لوائح السلطات المحلية وهيئات الحكم المحلي والخدمات العامة وغيرها من الهيئات التي تمارس سلطات عامة، أو تسبب فيه فعل أو تقصير من جانبها.
    According to paragraphs 2 and 6 of the regulations on the Ministry of Justice, one of the Ministry's fundamental tasks is to safeguard the human rights and freedoms embodied in the Constitution and the law and to fully develop civil society institutions and strengthen the relevant legal framework. UN بمقتضى الفقرتين 2 و6 من النظام المتعلق بوزارة العدل بجمهورية أوزبكستان تتألف إحدى المهام الرئيسية للوزارة من حماية حقوق الإنسان وحرياته المدونة في الدستور والقانون ومن إنشاء مؤسسات المجتمع المدني بكل سبيل ممكن وتعزيز قواعدها القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد