ويكيبيديا

    "حماية حقوق الملكية الفكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protection of intellectual property rights
        
    • protect intellectual property rights
        
    • intellectual property rights protection
        
    • protecting intellectual property rights
        
    • protection of IPRs
        
    • of IPR protection
        
    • IP protection
        
    • protect the intellectual property rights
        
    • protection of the intellectual property rights
        
    • the protection of intellectual property
        
    The Government actively supports all activities which promote the protection of intellectual property rights or the spread of culture. UN وتدعم الحكومة بنشاط كافة الأنشطة التي تعزز حماية حقوق الملكية الفكرية أو تساعد على نشر هذه الثقافة.
    The system for protection of intellectual property rights includes protection of copyrights and related rights as well as protection of industrial rights. UN ويشمل نظام حماية حقوق الملكية الفكرية حماية حقوق التأليف والنشر والحقوق ذات الصلة وكذلك حماية الحقوق الصناعية.
    On the other hand, science policy should be formulated taking into account the protection of intellectual property rights. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي صياغة السياسات الخاصة بالعلوم مع مراعاة حماية حقوق الملكية الفكرية.
    The aim of this organization is to protect intellectual property rights in the 14 member States. UN وتهدف هذه المنظمة إلى حماية حقوق الملكية الفكرية في الدول اﻷعضاء اﻷربعة عشرة.
    Recognizing the need to address the obstacles faced by developing countries in accessing new technologies, while taking into account the need to protect intellectual property rights and the special needs of developing countries, UN وإذ تسلم بضرورة التصدي للعقبات التي تواجه البلدان النامية في وصولها إلى التكنولوجيات الجديدة، مع مراعاة الحاجة إلى حماية حقوق الملكية الفكرية والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية،
    For example, intellectual property rights protection raised the costs to consumers. UN فعلى سبيل المثال، تؤدي حماية حقوق الملكية الفكرية إلى زيادة التكاليف بالنسبة للمستهلكين.
    (iv) Assistance in protecting intellectual property rights derived by inventors from least developed countries; UN ' 4` المساعدة في حماية حقوق الملكية الفكرية التي يحصل عليها المخترعون في أقل البلدان نموا؛
    The goal of the evolving legal principles and standard practices in this area should be the protection of intellectual property rights without impeding the growth of e-commerce. UN وينبغي أن يكون الهدف من تطوير المبادئ القانونية والممارسات النموذجية في هذا المجال هو حماية حقوق الملكية الفكرية من غير إعاقة نمو التجارة الإلكترونية.
    A note of caution was expressed that the future convention ought not to conflict with existing international instruments on the protection of intellectual property rights. UN وأعرب عن تحذير مؤداه أن مشروع الاتفاقية لا ينبغي أن يتعارض مع الصكوك الدولية القائمة بشأن حماية حقوق الملكية الفكرية.
    The protection of intellectual property rights needs to be understood in accordance with relevant international and domestic laws. UN وينبغي أن ينبع فهم حماية حقوق الملكية الفكرية من القوانين الدولية والمحلية ذات الصلة.
    The successful implementation of all the mentioned measures would be a fundamental advance in the sphere of protection of intellectual property rights. UN وسيشكل النجاح في تنفيذ جميع هذه التدابير المذكورة سابقاً خطوة متقدمة أساسية في مجال حماية حقوق الملكية الفكرية.
    It was therefore necessary to facilitate the protection of intellectual property rights. UN ولذلك من الضروري تيسير حماية حقوق الملكية الفكرية.
    The protection of intellectual property rights was seen as important and the view was expressed that efforts must be made to support young innovators. UN وارتُئي أن حماية حقوق الملكية الفكرية هامة وأنه يجب القيام بجهود لدعم المبتكرين الشباب.
    Recognizing the need to address the obstacles faced by developing countries in accessing new technologies, while taking into account the need to protect intellectual property rights and the special needs of developing countries, UN وإذ تسلم بضرورة التصدي للعقبات التي تواجه البلدان النامية في وصولها إلى التكنولوجيات الجديدة، مع مراعاة ضرورة حماية حقوق الملكية الفكرية والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية،
    Recognizing also the need to address the obstacles faced by developing countries in accessing new technologies, while taking into account the need to protect intellectual property rights and the special needs of developing countries, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة التصدي للعقبات التي تواجهها البلدان النامية في الوصول إلى التكنولوجيات الجديدة مع مراعاة الحاجة إلى حماية حقوق الملكية الفكرية والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية،
    This involves the adaptation and diffusion of new and innovative techniques and technologies, both private and public, and the transfer of technologies to developing countries, inter alia on concessional terms, as mutually agreed, taking into account the need to protect intellectual property rights. UN وينطوي ذلك على تكييف ونشر التقنيات والتكنولوجيات الجديدة واﻹبداعية، الخاصة والعامة على السواء، ونقل التكنولوجيات إلى البلدان النامية، بما في ذلك نقلها بشروط تساهلية على النحو الذي يتفق عليه بين اﻷطراف، مع مراعاة الحاجة إلى حماية حقوق الملكية الفكرية.
    To contribute to problem-solving it was necessary to protect intellectual property rights and introduce new forms of public/private partnerships to use the full possibilities of the new economy. UN وللمساهمة في حل المشاكل لا بد من حماية حقوق الملكية الفكرية واستحداث أشكال جديدة من الشراكات بين القطاعين العام والخاص لاستغلال جميع الفرص التي يتيحها الاقتصاد الجديد.
    It is also important that intellectual property rights protection systems give scope for developing countries to build their own productive capacity. UN ومن الهام أيضا أن تتيح نُظم حماية حقوق الملكية الفكرية مجالا للبلدان النامية لكي تبنـي قدرتها الإنتاجية الخاصة.
    This relationship was likely to be stronger if host countries invested in human resource development and infrastructure while observing intellectual property rights protection. UN ويرجح أن تزداد هذه العلاقة قوة إذا استثمرت البلدان المضيفة في تنمية الموارد البشرية والهياكل اﻷساسية وراعت في الوقت ذاته حماية حقوق الملكية الفكرية.
    It was recognized that protecting intellectual property rights in the area of software was difficult but not impossible. UN وتم التسليم بأن حماية حقوق الملكية الفكرية في مجال البرمجيات أمر صعب ولكنه ليس مستحيلا.
    Other Parties identified the protection of IPRs as key to stimulating and rewarding technology innovation and promoting technology competition. UN وحددت أطراف أخرى حماية حقوق الملكية الفكرية بوصفها عاملاً أساسياً لتشجيع ومكافأة الابتكار التكنولوجي وتعزيز التنافس التكنولوجي.
    Delegates commented on the importance of IPR protection. UN وعلق المندوبون على أهمية حماية حقوق الملكية الفكرية.
    As the TRIPS Agreement ensures that IP protection is available and enforceable in similar terms throughout global markets, it enhances the case for countries wishing to protect themselves against abuse of IPRs to provide themselves with effective competition laws and policies and functioning competition authorities. UN وبالنظر إلى أن الاتفاق بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة يكفل إتاحة حماية حقوق الملكية الفكرية وإنفاذها بشروط مماثلة في جميع الأسواق العالمية، فإنه يعزز حجة البلدان التي ترغب في حماية نفسها من إساءة استخدام حقوق الملكية الفكرية فتزود نفسها بقوانين وسياسات فعالة في مجال المنافسة وتنشئ سلطات معنية بالمنافسة.
    Instrumentally, proponents defend TRIPs as part of a WTO " package deal " in which developing countries receive freer access to the markets of industrialized nations in exchange for their agreement to protect the intellectual property rights of foreign nationals. UN ومن الناحية العملية يدافع المؤيدون عن الاتفاق بوصفه جزءاً من " صفقة " منظمة التجارة العالمية " الإجمالية " التي تحصل فيها البلدان النامية على المزيد من فرص الوصول بحرية إلى أسواق البلدان الصناعية مقابل موافقتها على حماية حقوق الملكية الفكرية للرعايا الأجانب.
    Mechanisms for implementation of the legislation and regulation of protection of the intellectual property rights UN آليات تنفيذ تشريعات ولوائح حماية حقوق الملكية الفكرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد