close protection of senior UNIFIL staff and visiting officials at the level of Assistant Secretary-General and above | UN | توفير حماية مباشرة لكبار المسؤولين في القوة والمسؤولين الزائرين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها |
close protection of senior UNIFIL staff and visiting officials at the level of Assistant Secretary-General and above | UN | توفير حماية مباشرة لكبار المسؤولين في القوة والمسؤولين الزائرين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها |
close protection of senior UNIFIL staff and visiting officials at the level of Assistant Secretary-General and above | UN | توفير حماية مباشرة لكبار المسؤولين في القوة والمسؤولين الزائرين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها |
This form of recognition often affords direct protection with the right being enforceable in the legal system. | UN | فهذا الشكل من الاعتراف يوفر غالباً حماية مباشرة مع إعمال هذا الحق في النظام القانوني. |
Civilian staff, including Civilian Police monitors, can now seek direct protection from the Indonesian Battalion of the Military Component in the towns of Kompong Thom, Stung and Baray. | UN | ويمكن للموظفين المدنيين، ومن بينهم مراقبو الشرطة المدنية، أن يطلبوا حماية مباشرة من الكتيبة اﻷندونيسية في العنصر العسكري في مدن كومبونغ ثوم واستانغ وباراي. |
Provision of 24-hour close protection to senior UNIFIL staff and visiting high-level officials | UN | توفير حماية مباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
close protection of all officials at the level of Assistant Secretary-General and above who visit UNFIL | UN | توفير حماية مباشرة للمسؤولين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها ممن يزورون البعثة |
1 close protection team, consisting of 6 armed security officers, and 3 armoured vehicles | UN | فريق حماية مباشرة يضم 6 موظفي أمن مسلحين و 3 مركبات مصفحة |
Participants in the training programme who pass all module tests and exercises would meet the standards to obtain certification that qualifies them to serve as close protection Officers in the United Nations. | UN | ومن ينجح في جميع اختبارات وتدريبات تلك البرامج، من المشاركين في برنامج التدريب، يكون قد أوفى بالمعايير اللازمة للحصول على شهادة تؤهله للخدمة كضابط حماية مباشرة في الأمم المتحدة. |
Provision of hostage rescue and rapid intervention capability and capacity for close protection of persons at risk | UN | توفير قدرة على إنقاذ الرهائن والتدخل السريع وتوفير حماية مباشرة للأشخاص المعرضين للخطر |
The Sous-Groupement de sécurité, comprising 279 personnel, continues to provide close protection for members of the Government and other dignitaries. | UN | وتوفر مجموعة الأمن الفرعية المؤلفة من 279 فردا حماية مباشرة لأعضاء الحكومة وغيرهم من كبار الشخصيات. |
Provision of hostage rescue and rapid intervention capability and capacity for close protection of persons at risk | UN | توفير القدرة على إنقاذ الرهائن والتدخل السريع وتوفير حماية مباشرة للأشخاص المعرضين للخطر |
:: Provision of hostage rescue and rapid intervention capability and capacity for close protection of persons at risk | UN | :: توفير قدرة على إنقاذ الرهائن والتدخل السريع وتوفير حماية مباشرة للأشخاص المعرضين للخطر |
:: Provision of hostage rescue and rapid intervention capability and capacity for close protection of persons at risk | UN | :: توفير قدرة على إنقاذ الرهائن والتدخل السريع وتوفير حماية مباشرة للأشخاص المعرضين للخطر |
Provision of 24-hour close protection to senior mission staff and visiting high-level officials | UN | توفير حماية مباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
Provision of 24-hour close protection to senior UNIFIL staff and visiting high-level officials | UN | توفير حماية مباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي القوة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
Provision of 24-hour close protection to senior UNIFIL staff and visiting high-level officials | UN | توفير حماية مباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
Provision of 24-hour close protection to senior UNIFIL staff and visiting high-level officials | UN | توفير حماية مباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
It consistently exploited the existing culture of impunity, operating under the direct protection of parties that claimed to uphold international law in order to pursue its expansionist ambitions at the expense of the Palestinian people and other Arabs of the occupied territories. | UN | ولا تزال تستفيد من ثقافة الإفلات من العقاب، في ظل حماية مباشرة من بعض مَن يدعي حرصه على القانون الدولي، للمضي في مطامعها التوسعية على حساب الشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة. |
The World Food Programme underlined that food assistance can be used as a direct protection tool. | UN | 57- وأكد برنامج الأغذية العالمي على أن المساعدة الغذائية يمكن استخدامها كأداة حماية مباشرة. |
A. We do not receive direct protection from any quarter; we are not under anyone's protection. | UN | - لا ندخل في حماية مباشرة من أي طرف ولسنا في حماية أحد. |